Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1963, Blaðsíða 76

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1963, Blaðsíða 76
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR kvæðin urðu til), — „neraa auðvitað hreins- aðan af ósóma (það dugir ekki að segja: varði „kvítan“ háls Völundar). Allt annað verður kák“. Jón víkur einnig nokkrum orðum að flutningi eddukvæða og veitir þar leiðbein- ingar. Af því leiðir sem áður segir um varð- veizlu kvæðanna að skýringar geta oft ekki orðið annað en viðleitni, og höfundur dreg- ur engar dulur á að því er svo farið, er lítið gefið um hæpnar getgátur þegar fátt eða ekki er við að styðjast. Á einum stað getur hann um haglega gerðar hugsmíðar kunnra vísindamanna tveggja, án þess að leggja nokkuð upp úr þeim. og bætir við: Þannig má gera sér margt í hugarlund þegar allar heimildir þegja. Bókin er ætluð almenningi og höfundur tekur skýrt fram að hann vinzar það sem honum þykir nýtilegast úr ritsmíðum fræði- manna um þessi kvæði, en þær eru feikna- miklar en ekki að sama skapi merkar allar saman. Hins getur hann ekki að hann bætir við frá eigin brjósti ófáum athugunum sem ekki hafa áður birzt á prenti. Alþýðleg er bókin í þeirri merkingu að hún veitir al- menna fræðslu um kvæðin auk þess sem hún vekur athygli á vandamálum þeirra og hvernig við þau er glímt á vísindalegan hátt. Alþýðlegur þýðir ekki hér að neitt sé slegið af kröfum um vísindaleg vinnubrögð. Þó þarf enginn að óttast þurra fræði- mennsku, — sá hlutur á ekki skylt við höf- und þessarar bókar. Skýrt er greint í sund- ur hvað vitað er með vissu, hvað er óvíst og hvað ekki verður vitað eða er óskiljanlegt. Stundum eru aðeins gefnar bendingar um hvar svars kunni að vera að leita, eða að- eins varpað fram spurningum, — ávallt gætt allrar varúðar í dómum. Þessar tvær kviður eru furðu ólíkar, en svipuð er forneskjan og leyndardómurinn, og uppruna beggja er að leita með ger- mönskum þjóðum suður á Þýzkalandi og Englandi. „Völundarkviða er ekki frum- smíð. Bak við hana hillir undir annað kvæði sama efnis á annarri tungu ... Þetta var í þá tíð þegar munur á germönskum málum, þýzku, ensku og norrænu, var lítill hjá því sem síðar hefur orðið, svo að kvæði gátu hæglega borizt á milli, þó ekki án þess að þeim væri vikið nokkuð við. Og þá tíðk- aðist samskonar stuðluð ljóðagerð á þess- um tungum öllum“ (50. bls.). — „Straumar menningarinnar hafa löngum stefnt úr suðri til norðurs. Þá má gera ráð fyrir að elzta Atlakviða hafi verið ort með Þjóð- verjum ... Þaðan mundi þá þetta kvæði hafa borizt norður eftir og verið snúið til norrænnar tungu“ (127. bls.). Þessi skoðun er á traustum rökum reist sem of langt yrði að telja hér. Undir lok kaflans um Atlakviðu leiðir Jón Helgason í ljós auðkenni í stfl kvið- unnar sem eru fágæt í norrænum kveðskap, en alkunn í fomenskum og fomsaxneskum kvæðum, — og auk þess eitt sem sýnir sér- stök tengsl Atlakviðu og Bjólfskviðu, fræg- asta fornkvæðis Englendinga. Þetta er nógu merkilegt út af fyrir sig, en áður en höf- undur lýkur þessum inngangi Atlakviðu gerir hann sér lítið fyrir og bendir á alvar- lega meinbugi á frægri tilgátu þýzks fræði- manns sem fyrir allmörgum árum þóttist hafa sýnt fram á að kviðan væri verk Þor- bjarnar hornklofa, skálds Haralds hárfagra, sökum margvíslegra tengsla hennar við Haraldskvæði. — Allir geta gengið úr skugga um hverjar nýjungar em hér á ferð- inni, með því að bera saman við íslenzka fornbókmenntasögu sem kom út hér í bæ um likt leyti og Tvær kviður fornar. Ekki skal f jölyrt um skýringamar þótt af nógu væri að taka til fróðleiks og skemmt- unar. Sumum vísum fylgja ekki nema tvær eða þrjár línur, en yfirleitt fylla skýring- amar miklu meira rúm en vísumar sjálfar, 266
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.