Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1963, Side 74

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1963, Side 74
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR LA ARBO (þýðing á esperanto) Mi ne demandis cu por mi gi estas celita: la realeco, tiu arbo kiu permesas al mi vinroson de folioj kiuj morgau velkos kaj falos por la nego. Au tiu flava vojo kiu kondukas en l’ombrecon kiel malkaso de io aú nenio. Mi estis atendanta ke mi eskapos cian penson kaj vivos plu kun nesolvita songo. Brizo en la seneco: gi spiras for la fatrason de l’spaco: landojn marojn sunon lunon homojn. Ekaúdas mi devige la bruon de trajno el la forajo. Kaj en la fino mi estas devigita gin atendi kaj tranokti sub la arbo; kaj esplori la arbon. THE TREE (þýðing á ensku gerð eftir esp.textanum) I did not ask if it was meant for me: the reality, that tree that promises me wine-dew of leaves which to-morrow will wither and fall for the snow. Or that yellow road that leads into the shade like a revelation of something or nothing. I was expecting to be excused all thought and go on living with an unresolved dream. A breeze in emptiness: it blows away tlie rubbish of space: lands seas sun moon people. I am obliged to hear the noise of a train in the distance. And in the end I have to wait for it and pass the night under the tree; and inspect the tree. 264

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.