Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1985, Side 124

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1985, Side 124
Tímarit Máls og menningar oft valið að breyta frá frumtexta. Þegar konan er að horfa á leigjandann og vinnubrögð hans við útvarpstækið, segir að „fátt vakti henni jafnfortaks- lausa undrun og fólk sem vissi hvað það var að gera“ (33). Þetta er þýtt með „fá ting kunne vekkje ei slik grenselaus undring i henne som menneske som visste hva dei skulle gjera“ (25), þ. e. a. s. hvað það átti eða ætti að gera. Með orðmyndinni „hvað það var að gera“ er verið að lýsa því hugarástandi konunnar, sem er alltaf að koma fyrir í sögunni, að oft veit hún ekki hvað það er sem hún er að gera, hugur og hönd fylgjast ekki að. Svipað dæmi má finna í frásögninni af því, þegar konunni finnst leigjand- inn neyða sig til að sýna ókurteisi og hugsar: „nei, í þá aðstöðu þurfti hún ekki að láta koma sér“ (35). Þetta er þýtt með „nei, i den situasjonen skulle ho ikkje trenge á koma“ (26), þ. e. a. s. í þá aðstöðu þyrfti hún ekki að komast. En orðasambandið „að láta koma sér“ er ekki nein tilviljun hjá Svövu, það sýnir þolandastöðu konunnar sem alltaf er verið að ráðskast með, en er að reyna að mótmæla því af veikum mætti. Þegar maðurinn í fjörunni kemur og hringir dyrabjöllunni, hrópar konan tvisvar sinnum á mann sinn: „Pétur! Eg held þú verðir að opna“ (125), sem er réttilega þýtt með „Peter! Eg trur du má opne“ (82), og litlu síðar „Pétur, hrópaði hún, þú átt eftir að opna\“ (126), sem er þýtt með „Peter, ropa ho, du má opne\“ (83), þ. e. þú verður að opna. Þýðingin gerir orð konunnar að skipun, sem þau eru ekki. Jafnvel þótt það stangist á við kurteisisreglur hennar að opna ekki fyrir gestum, vill hún að Pétur taki ákvörðunina og einnig að sér framkvæmdina. I samræmi við það segist hún fyrst halda að hann verði að opna, og síðan að hann eigi það eftir. Henni er ómögulegt að sjá sjálfa sig sem geranda, og það er ekki fyrr en hún hefur áttað sig á, að frá Pétri er ekki neinnar aðstoðar að vænta lengur, að hún tekur sjálfstæða ákvörðun í málinu. I þessu sama atriði horfir hún á Pétur renna saman við leigjandann, og um það segir: „Eitt andartak þóttist hún sjá angist bregða fyrir í augum Péturs" (126). Þetta er þýtt með: „Ein augneblink ság ho ein glimt av angest i augo til Peter“ (82), þar sem vafi konunnar og hugsun er sett fram sem staðreynd. En einmitt þetta, að hugsun í frumtexta er gerð að staðreynd í þýðingunni kemur mjög oft fyrir. „Kenndir sem hún hafði haldið beizlaðar fyrir löngu í hjónabandi“ (72) verður „Kjensler som ho for lenge siden hadde toymt i ekteskapet" (50), þ. e. a. s. sem hún hafði beislað. Hér hefur þýðandi ekki áttað sig á, að sagnir eins og „þykjast“ og „halda“ sem draga úr skoðun eða staðhæfingu, tilheyra persónulýsingu konunnar og sýna óákveðni hennar og öryggisleysi. Svipaða sögu er að segja um þýðingu á nafnorðum, þar sem engu er skeytt um beygingarmyndir. Algengast er að ruglað sé saman eintölu og fleirtölu. 114
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.