Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1985, Blaðsíða 126

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1985, Blaðsíða 126
Timarit Máls og menningar óheppilega vilji til að orðið sé fleirtöluorð í íslensku, verður að þýða það með eintölu á norsku, þar sem orðið „dör“ getur komið fyrir í báðum tölum. Þessu hefur þýðandi ekki gert sér grein fyrir, og er þýðing hans á orðinu einskærum tilviljunum háð. Eitt sinn þegar Pétur er sofnaður, hugsar konan um langa búsetu þeirra „í leiguhúsnæði við ólæstar dyr“ (28), og er það þýtt með „i leigehusvære for ulxste dörer“ (22), eins og um fleiri dyr sé að ræða. Þegar takmarkinu er náð og konan endanlega búin að læsa útidyrunum að nýja húsinu, réttlætir hún forstofulífið í leiguíbúðinni með því að „þar hefðu dyrnar líka verið ólæstar" (98). Þetta er sömuleiðis þýtt með fleirtölunni „der hadde dörene vore ulæste“ (66). Þessar mörgu dyr þýðingarinnar eiga ekki bara við um leiguhúsnæðið. Þegar konan sér manninn í fjörunni telur hún í sig kjark með spurningunni: „Var hún ekki innan læstra dyra?“ (102), minnug þess að daginn áður hafði hún læst útidyrunum. Þetta er þýtt með: „Var ho kanskje ikkje innanfor Ixste dörer“ (69), og þessar einu og mikilvægu dyr þar með gerðar að mörgum. A þennan hátt er mörgum af lykilorðum sögunnar drepið á dreif, og á það ekki síst við um hugtök eins og t. a. m. „vald“ (33, 38, 51, 88), sem ýmist er þýtt með „kraft“ (25), „makt“ (28), „styrke" (37) eða „makt og mynde“ (60), og „kraftur“ (99) sem ýmist er þýtt með „styrke" (66) eða „kraft“ (66). Vegna margvíslegrar geigandi í beitingu orða verða lokin á bókinni næsta hrapalleg í norsku þýðingunni. Þegar konan gerir sig líklega til að opna útidyrnar fyrir manninum í fjörunni, fellur handleggur hennar undan eigin þunga: Hún fann tilfinningu hverfa, liðamót stirðnuðu frá öxl og fram í fingur unz handleggurinn var steinrunninn allur. (127). Hér er myndin alveg áþreifanleg, handleggurinn verður að steini. I þýðingunni segir hins vegar: Ho kjende kor kjensla kvarv, ledene stivna frá aksla og ut i fingrane til heile handa var steingjengen. (83) Algengast er að norska orðið „hand“ merki aðeins hönd og ekki hand- legg, en verra er að „steingjengen" sem upprunalega merkir að ganga í björg, er oftast notað í yfirfærðri merkingu um að verða furðu lostinn. Norskir lesendur sjá því annaðhvort fyrir sér hönd sem gengin er í björgin (föst í steinsteypu hússins?) eða sem er furðu lostin, steinhissa. Athugulir lesendur myndu eflaust velja síðari kostinn, því að skv. þýðingunni virðist hann vandlega undirbyggður í sögunni. Aðeins einu sinni áður er sagt frá því að 116
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.