Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1993, Page 59

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1993, Page 59
Þýða / þíða Ætli Rabelais hefði ekki haft gaman af því að vita að fimm öldum eftir að hann kom í þennan heim, myndi ein af þessum fjarlægu furðuþjóðum, sem hann hafði svo gaman af að velta vöngum yfir, hafa fyrir því að þýða hans kátlegu speki yfir á sína tungu. Rabelais hafði mikla ást á erlendum tungu- málum eins og sjá má í verkum hans, ekki aðeins hinum fomu tungum menningar- þjóðanna sem hann lofaði í frægu bréfi Gargantúa til sonar síns Pantagrúls: „grísku, en án kunnáttu í henni er smán fyrir hvem mann að kalla sig lærðan; . . . hebresku, kaldeísku og latínu" (bls. 194). Hann unni einnig þeim málum sem töluð vom á hans dögum. Það er hrein unun t.d. að lesa kaflann þar sem Pantagrúll hittir Panúrg í fyrsta sinn (bls 197-202). Panúrg ávarpar hann á hvorki meira né minna en tólf tungumálum, meira eða minna skrum- skældum þó, og þar á meðal minnst tveimur sem Rabelais hefur búið til sjálfur, lantemsku og útópísku. Aður hefur verið minnst á orðgnótt hjá Rabelais og stafar hún öðrum þræði af ást á orðum sem hvergi kemur betur fram en í frægum kafla Fjórðu bókar (bls. 626-9), kaflanum um frosnu orðin. Pantagrúll og félagar hans hafa siglt norður að rönd ís- hafsins og allt í einu berast til þeirra raddir án þess að nokkur sjáist. Panúrg verður viti sínu fjær af hræðslu en hinir halda ró sinni. Skipstjórinn segir þeim að þetta séu orð sem hafa frosið í kuldanum og séu nú að þiðna. — Sjáið, sjáið, sagði Pantagrúll, hér eru nokkur sem eru ekki enn þiðnuð. Því næst fleygði hann á þilfarið handfylli af frosnum orðum sem líktust sælgæti skreyttu ýmsum litum. Við sáum nokkur rauð orð og græn eins og á skjaldarmerkj- um, himinblá orð, sendin orð, gullin orð. Þegar við höfðum yljað þeim á milli handa okkar bráðnuðu þau eins og snjór, og við heyrðum þau efnislega, en við skildum þau ekki því þetta var mál barbara. Aðeins eitt var afbrigðilegt, allstórt, sem bróðir Jón hafði hitað á milli handa sinna, og gaf það frá sér hljóð ámóta og kastaníuhnetur sem kastað er í glóð án þess að stungið sé á þeim. Það var hvellur, og okkur varð öllum bilt. — Þetta var, sagði bróðir Jón, fallbyssu- skot meðan það var og hét. Ýmsir hafa orðið til að leggja út af sögu þessari eins og oft hefur orðið raunin á þegar verk Rabelais eru annars vegar. Ég ætla að leyfa mér enn eina útleggingu og sjá í frásögn þessari litla dæmisögu um hið ritaða mál sem frystir á vissan hátt orðin á blaðinu. í staðinn fyrir að deyja út, þá þiðna þau og heyrast í hvert skipti sem einhver les þau. En þegar um erlend orð er að ræða þá dugir ekki að þíða þau. Það þarf líka að þýða þau. Mér er sagt að Erlingur E. Hall- dórsson hafi unnið sitt merka verk að mestu leyti norður við ísröndina, í Grímsey þar sem hann var kennari. Ég þykist vita að Rabelais hefði kunnað þessu staðarvali vel og horft með velþóknun á Erling sitjandi klofvega á norðurheimskautsbaugi, með frosin orð hans milli lófanna og blásandi anda sínum í þau til að þíða/þýða þau fyrir samtímamenn sína. Hafi Erlingur þökk fyr- ir að hafa iðjað svona lengi og svona vel og leyft litríkum orðum Rabelais að hljóma á meðal okkar. TMM 1993:4 57
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.