Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1993, Síða 59

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1993, Síða 59
Þýða / þíða Ætli Rabelais hefði ekki haft gaman af því að vita að fimm öldum eftir að hann kom í þennan heim, myndi ein af þessum fjarlægu furðuþjóðum, sem hann hafði svo gaman af að velta vöngum yfir, hafa fyrir því að þýða hans kátlegu speki yfir á sína tungu. Rabelais hafði mikla ást á erlendum tungu- málum eins og sjá má í verkum hans, ekki aðeins hinum fomu tungum menningar- þjóðanna sem hann lofaði í frægu bréfi Gargantúa til sonar síns Pantagrúls: „grísku, en án kunnáttu í henni er smán fyrir hvem mann að kalla sig lærðan; . . . hebresku, kaldeísku og latínu" (bls. 194). Hann unni einnig þeim málum sem töluð vom á hans dögum. Það er hrein unun t.d. að lesa kaflann þar sem Pantagrúll hittir Panúrg í fyrsta sinn (bls 197-202). Panúrg ávarpar hann á hvorki meira né minna en tólf tungumálum, meira eða minna skrum- skældum þó, og þar á meðal minnst tveimur sem Rabelais hefur búið til sjálfur, lantemsku og útópísku. Aður hefur verið minnst á orðgnótt hjá Rabelais og stafar hún öðrum þræði af ást á orðum sem hvergi kemur betur fram en í frægum kafla Fjórðu bókar (bls. 626-9), kaflanum um frosnu orðin. Pantagrúll og félagar hans hafa siglt norður að rönd ís- hafsins og allt í einu berast til þeirra raddir án þess að nokkur sjáist. Panúrg verður viti sínu fjær af hræðslu en hinir halda ró sinni. Skipstjórinn segir þeim að þetta séu orð sem hafa frosið í kuldanum og séu nú að þiðna. — Sjáið, sjáið, sagði Pantagrúll, hér eru nokkur sem eru ekki enn þiðnuð. Því næst fleygði hann á þilfarið handfylli af frosnum orðum sem líktust sælgæti skreyttu ýmsum litum. Við sáum nokkur rauð orð og græn eins og á skjaldarmerkj- um, himinblá orð, sendin orð, gullin orð. Þegar við höfðum yljað þeim á milli handa okkar bráðnuðu þau eins og snjór, og við heyrðum þau efnislega, en við skildum þau ekki því þetta var mál barbara. Aðeins eitt var afbrigðilegt, allstórt, sem bróðir Jón hafði hitað á milli handa sinna, og gaf það frá sér hljóð ámóta og kastaníuhnetur sem kastað er í glóð án þess að stungið sé á þeim. Það var hvellur, og okkur varð öllum bilt. — Þetta var, sagði bróðir Jón, fallbyssu- skot meðan það var og hét. Ýmsir hafa orðið til að leggja út af sögu þessari eins og oft hefur orðið raunin á þegar verk Rabelais eru annars vegar. Ég ætla að leyfa mér enn eina útleggingu og sjá í frásögn þessari litla dæmisögu um hið ritaða mál sem frystir á vissan hátt orðin á blaðinu. í staðinn fyrir að deyja út, þá þiðna þau og heyrast í hvert skipti sem einhver les þau. En þegar um erlend orð er að ræða þá dugir ekki að þíða þau. Það þarf líka að þýða þau. Mér er sagt að Erlingur E. Hall- dórsson hafi unnið sitt merka verk að mestu leyti norður við ísröndina, í Grímsey þar sem hann var kennari. Ég þykist vita að Rabelais hefði kunnað þessu staðarvali vel og horft með velþóknun á Erling sitjandi klofvega á norðurheimskautsbaugi, með frosin orð hans milli lófanna og blásandi anda sínum í þau til að þíða/þýða þau fyrir samtímamenn sína. Hafi Erlingur þökk fyr- ir að hafa iðjað svona lengi og svona vel og leyft litríkum orðum Rabelais að hljóma á meðal okkar. TMM 1993:4 57
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.