Jón á Bægisá - 01.11.1994, Page 6

Jón á Bægisá - 01.11.1994, Page 6
Gunnar Kristjánsson, Reynivöllum: Skáldið á Bægisá Þrjár svipmyndir opna smugu inn í heim séra Jóns Þorlákssonar á Bægisá. Hin fyrsta þeirra er stuttur kafli úr vinarbréíi til Halldórs Hermannssonar, konrektors á Hólum, þegar hann er kominn vel á veg með þýðingu Paradísar- missis og er að glíma við vandamál sem nútímaþýðendum eru heldur fjarlæg. Hann hefði gjarnan viljað sýna vini sínum eina bók verksins, þá sjöttu, en verður að fresta því um sinn: Eg á eptir afhenni hér um 30 línur og það hefir verið svo í 3 vikur fyrir mér að eg hefi aungvan anda til þess haft og enn síður tíma. Hér um þriðjung hins yfirsetta hreinskrifaði eg í vorfyrir fráfærur og við það siturþað því eg er pappírslaus ogget ekki eignast hann nema með því að betla, sníkja og svíkja út ark og ark nú hér, nú þar... í svipaða átt vísar þekktur kafli úr ferðasögu Englendingsins Ebenesers Hendersons. Hann kom að Bægisá árið 1814 á sjötugasta aldursári séra Jóns. Með í för voru þeir séra Jón í Auðbrekku og séra Hallgrímur á Steinsstöðum faðir Jónasar Hallgrímssonar. Henderson lýsir heimsókninni þannig: Bauð hann okkur velkomna í sín fátœklegu húsakynni ogfór með okkur inn í stofu þá, þar sem hann liafði þýtt kvœði landa míns á íslensku. Dyrnar voru ekki fidl ftögur fet á hœð, og herbergið heftr líklega verið um áttafet á lengd og sex á breidd. Við innri gaflinn er rúm skáldsins og alvegframmi við dyrnar, uppi við vegginn, hjá litlum glugga, ekki yfir tvö ferfet, er borð þar sem hannfestir kvæði sín á pappírinn. Þriðju svipmyndinni bregður annar útlendingur upp, Basmus Kristján Rask, sem kom að Bægisá sama árið og Henderson. Hann lýsir aðbúnaði skáldsins í bréfi til Gríms Thorkelíns: „... sorglegt og grátlegt erþað að þvílíkur maður skuli Ijúka l(ft sínu í slíkri eymd, hann var bókalaus og allslaus var ég nœrri búinn að segja. Etasráð Stephensen hafði þó léð honum Messíasarkviðu Klopstocks sem hann er nú að þýða.u Skáldið á Bægisá bjó við þröngan kosl og fásinni í afskekktri sveit en það virðist ekki hafa dregið úr metnaði hans. Enginn getur þó svarað þeirri spurningu til fulls hvernig hann fékk þrek og löngun til að snúa stórbrotnum bókmenntaverkum úr erlendum málum. Svo virðist þó sem ytri aðstæður hafi ekki skipt sköpum í því efni. Skáldskapurinn var honum ekki byrði heldur lífsnautn, glíman við textann var spennandi og gefandi. Þá glímu kunnu sveitungar hans þó sýnu verr að meta en stökur og ljóð sem spruttu af munni skáldsins í dagsins önn. 6 áfföayjöá - TÍMARIT ÞÝÐENDA 1994
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.