Jón á Bægisá - 01.09.2003, Blaðsíða 49
Auðna Hödd Jónatansdóttir og Rannveig Jónsdóttir
Þýðingar á íslenskum markaði 2001
Aöfaraorö
Skýrsla þessi hófst sem samstarfsverkefni nemenda í áfanga nr 05.99.52-
010, Þýðingar: ritsmiðja, við heimspekideild Háskóla íslands á vorönn
2001. Kennari var Gauti Kristmannsson. Tilgangurinn með verkefninu var
að nálgast einhverskonar heildarsýn á stöðu þýðinga á íslandi. Lagt var
upp með ákveðnar hugmyndir og ef til vill hafði það áhrif á aðferðirnar við
framkvæmd þessa verkefnis: val á viðmælendum, spurningalista, o.fl. Þetta
er því ekki aðferðafræðilega óskeikult verkefni með hárnákvæma útkomu,
en niðurstöðurnar eru sannarlega athyglisverðar og koma að einhverju
marki á óvart. Þær staðfesta sumar hugmyndir okkar, en ganga gegn öðr-
um.
Nemendum var skipt niður í átta hópa og átti hver hópur að öðlast inn-
sýn á einu sviði þýðinga. Hóparnir tóku fyrir eftirfarandi svið: Bókmennt-
ir, leikhús, orðabækur, ritmiðla, skjámiðla, teiknimyndir, tölvur og skjala-
þýðingar. Þegar allir hóparnir höfðu borið niðurstöður sínar saman varð
ljóst hversu gríðarlega yfirgripsmikil könnunin var orðin. í raun þótti
glæpur að hver færi með sína möppu í sitt horn og niðurstöðurnar yrðu
látnar safna ryki um ókomna tíð. Því var ákveðið að taka saman efnið og
gera eina heildstæða skýrslu.
Valdir voru tveir ritstjórar til að standa að skýrslugerðinni sem áætlað
var að tæki um einn eða tvo mánuði. Eins og alltaf gerist varð þetta miklu
tímafrekara en ráð var fyrir gert. Viðtöl voru tekin við fleiri aðila þar sem
ritstjórum þótti þörf á og í sumum tilfellum var farið aftur til þeirra sem
talað hafði verið við áður. Að lokum höfðu um 300 manns svarað fyrir-
spurnum okkar og kunnum við þeim bestu þakkir.
Okkur ritstjórunum þótti bæði fróðlegt og gaman að vinna að þessu
verkefni og við hefðum ekki getað unnið það jafn ítarlega og raun varð á
ef ekki hefði notið styrkja frá Nýsköpunarsjóði námsmanna og Þýðinga-
setri Háskólans. Leiðbeinandi okkar, Gauti Kristmannsson, á auðvitað
mestan heiður af þessu verkefni sem er upprunalega sprottið úr hug-
á- . jSæy/'aá — Þegar stríð að stríðinu verður
47