Jón á Bægisá - 01.09.2003, Blaðsíða 77

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Blaðsíða 77
Þýðingar d íslenskum markaði 2001 íslenskum skýringatexta.8 9 Þegar íslenskt sjónvarp var komið á teikniborðið tóku forráðamenn kvikmyndahúsa við sér og síðla árs 1964 var strax farið að örla á því að sum kvikmyndahúsin á höfúðborgarsvæðinu hefðu íslenska skýringatexta. I kjölfar fyrstu útsendinga sjónvarpsins fóru íslensk- ir textar að verða nokkuð algengir í kvikmyndahúsum enda voru þau ekki samkeppnishœf við sjónvarpið með öðrum hœttiSíðan hefur mikið vatn runnið til sjávar og og nú þykir það sjálfsagt að allt efni sé textað. Miklar tækniframfarir hafa orðið í þýðingum fyrir sjónvarp, kvikmyndir, mynd- bönd og nú síðast á DVD diska. A síðustu 35 árum hefur tækninni fleygt fram í þessum efnum og er svo komið að nær allt efni sem gefið er út eða sýnt í skjámiðlum er textað. Einu undantekningarnar eru stöku kvikmyndir sem sýndar eru á kvik- myndahátíðum og beinar útsendingar sjónvarpsstöðvanna en yfir slíkar út- sendingar ná sérstök lög sem nánar verður vikið að síðar. í bæklingnum „Mál og mynd“ rekur Ellert B. Sigurbjörnsson í stuttu máli þær tækni- framfarir sem orðið hafa frá fyrstu sjónvarpsþýðingunum: í fyrstu skilaði þýðandinn textum sínum í vélrituðu handriti. Ritarar í Sjón- varpinu vélrituðu síðan rextana á pappírsrúllu sem vafin var á kefli. Þetta kefli var síðan sett í tæki sem birti hvern texta á dökkri ræmu neðst á skján- um Við útsendingu sat þýðandinn í klefa, fylgdist með myndinni og birti textann með þvi að þiýsta á hnapp. Þess aðferð hélst óbreytt í meira en ára- tug en þá var farið að nota tölvur til að rita textann og senda hann út. Næsta skref var fortextun. Þá tímasetti þýðandinn textana við myndina fyrir útsendingu með hjálp tímakóða. Tímakóði er nokkurs konar klukka sem sett er á sýningarmyndbandið. Þýðandinn getur með honum ákvarð- að fyrirfram hvenær hver texti á að birtast og í útsendingu sækir mynd- bandið textann jafnóðum af disklingi eða skrá eftir þessum formerkjum. Loks kom til sögunnar tölvubúnaður sem gat tekið við texta þýðand- ans beint af disklingi úr einkatölvu hans; þar með var allur tvíverknaður úr sögunni og í þessu horfi hefur tæknin verið undanfarinn áratug.10 Til að leita upplýsinga í þessum flokki þýáinga var komið að máli við fjöldann allan af fólki sem kemur nálægt þýðingum í skjámiðlum á einn eða annan hátt. Meðal þeirra sem við áttum viðtöl við eru: Ellert B. Sig- urbjörnsson yfirþýðandi Ríkissjónvarpsins, Hjörleifúr Sveinbjörnsson yf- irmaður þýðingadeildar Stöðvar 2, Tinna Jóhannesdóttir yfirþýðandi hjá Skjá 1, Ægir Dagsson markaðsstjóri hjá Háskólabíói, Ólafur Guðmunds- 8 Eggert Þór Bernharðsson 1999: 876 9 Sami: 885 10 Eggert Þór Bernharðsson 1999: 8 á .93a,y/ijá — Þegar stríð að stríðinu verður 75
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.