Orð og tunga - 01.06.1998, Qupperneq 21

Orð og tunga - 01.06.1998, Qupperneq 21
Guðrún Kvaran: Uppruni orðaforðans í „Islenskri orðabókÉ< I því sem hér fer á eftir verður fjallað um orðaforðann í íslenskri orðabók handa skólum og almenningi (hér eftir IO) sem Menningarsjóður gaf út fyrst 1963 og síðan aftur, aukna og endurbætta 1983. Ég mun hér eftir nota þessi ártöl til að greina útgáfurnar að. Það er forvitnilegt að athuga hvernig safnað var til fyrstu íslensku orðabókarinnar sem gefin var út með íslenskum skýringum og ætluð skólum og almenningi. Hvert var orðaforðinn sóttur og hvaða heimildir liggja að baki þeim orðum sem valin voru í bókina? Við þessum spurningum fást ekki endanleg svör en hægt er að rekja hvert helstu þræðir liggja. Nokkurn fróðleik má sækja í formála fyrstu útgáfu sem Ami Böðvarsson, ritstjóri bókarinnar, skrifaði. Þar er gerð nokkur grein fyrir þeim ritum sem stuðst var við á meðan á undirbúningi bókarinnar stóð. Taldar eru helstu orðabækur sem notast hafði verið við og er þar fyrst nefnd íslensk-dönsk orðabók Sigfúsar Blöndals frá 1920- 1924. Tekið er fram að orðaforði hennar, merkingarskil og skýringar séu grundvöllur bókarinnar. Þá er nefnt að seðlasöfn Orðabókar Háskólans hafi mikið verið notuð en þó hafi ekki verið unnt að kanna þau til hlítar sökum tímaskorts. Þaðan séu þó allmörg orð runnin, einkum úr talmálssafni. Leitað var fanga í seðlasafni því sem varð til við undirbúning að viðbæti við orðabók Blöndals sem unnið var að um sama leyti og gefinn var út sama ár og IO. Arni Böðvarsson sá að miklum hluta um orðtöku fyrir viðbætinn. Næst eru taldar upp nokkrar orðabækur sem notaðar hafi verið meira eða minna við vinnslu verksins. Það voru: Björn Halldórsson. Orðabók. íslensk-latnesk-dönsk. 1814. Guðbrandur Vigfússon og Richard Cleasby. An Icelandic-English Dic- tionary. 1874. Guðni Jónsson. Eddulyklar. 1954. Finnur Jónsson. Ordbog til rímur. 1926-28. Johan Fritzner. Ordbog over Det gamle norske sprog. 1883-96. Guðmundur Hannesson. íslenzk lœknisfrœðiheiti. 1954. 9
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.