Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2010, Side 118

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2010, Side 118
D ó m a r u m b æ k u r 118 TMM 2010 · 3 menntagreinar sem leitast við að lýsa sögu heimsins í tímaröð frá því er ár var alda og fram á daga sagnaritarans. Hann umgengst þó hefð veraldarsagna afar frjálslega; vissulega hefjast Ummyndanir við upphaf heimsins og sömuleiðis leiða stofnun Rómaborgar, dauði Sesars og ríki Ágústusar bálkinn til lykta, en milli þessa tveggja póla tímaássins þeytast upp fjölbreytilegar goðsagnir Grikkja í líflegri túlkun rómverska skáldsins. Hér birtast gamlir kunningjar eins og gullætan Mídas konungur, söngvarinn Orfeifur og Evridís hans, Narkissus og Ekkó, Medea og Jason, kraftakarlinn Atlas og vefarinn Arakna. Og líka persónur sem ef til vill eru íslenskum lesendum ekki eins kunnar – ég nefni af handahófi söguna af Myrru og sifjaspellsglæp hennar, eða viðskipti Aglárosar við Öfundina. Sögurnar birta einatt skýringar á náttúrufari og heimsmynd (útskýra t.a.m. stjörnuhimininn) en fjalla um leið um dygðir og lesti – ekki síst um margvíslegar afleiðingar girndarbruna (sem ekki þarf að koma á óvart þegar ástarskáldið Óvíd á í hlut). Ein frásögn fæðir af sér aðra – líkt og öldurnar sem lýst er hér í upphafstilvitnun – svo Ummyndanir eru í raun frjálsar og leikandi í byggingu, sögurnar mislangar og tengsl þeirra oft lausleg. Við þetta bætist kynngi bragarins en verkið er ort undir hetjulagi, hinum hefðbundna bragarhætti mikilla söguljóða. Óvíd lætur þó mikilúðleika háttarins hvergi sliga sig heldur leikur á blæbrigði hans, eins og Kristján Árnason nefnir í prýðilegum inngangi sínum, „og kryddar auk þess allt með orðaleikjum, hljóðlíkingum og hljóðtengslum sem láta í eyrum eins og tónlist“ (27). Ummyndanir hafa enda átt miklum vinsældum að fagna um aldir, verið þýddar á fjölmörg tungumál og orðið skáldum, rithöfundum og listamönnum auðug uppspretta. Og nú höfum við eignast þær á íslensku. Það er mikið gleðiefni og ánægjulegt að Kristján hafi þegar verið sæmdur þýðingarverð­ launum fyrir afrek sitt. Þegar bókmenntum eða leikverkum frá löngu liðnum tíma er komið á fram­ færi hérlendis, og þeir sem hlut eiga að máli hitta fjölmiðlafólk, má bóka að spurt sé: Hvaða erindi á verkið til okkar? Hvernig skírskotar þessi texti til nútímans? Viðhorfið að baki spurningunni er eindregið: allt skal réttlætast af meintum þörfum nútímans. En þetta er hrokafullt viðhorf sem efast fyrirfram um að hægt sé að læra nokkuð nýtt af gömlu. Og ef þetta gamla er þar að auki útlent eykst vandinn enn: Til hvers að vera að gefa út þýðingar? – Þær seljast svo illa! Geta þessir fáu áhugasömu ekki bara lesið þetta á útlensku? Þegar við nú höfum í höndunum nýja þýðingu á tvöþúsund ára gömlu verki sem sannar­ lega hefur staðist tímans tönn (eins og höfundurinn spáði í lokaorðum sínum) held ég að það færi okkur vel að snúa einu sinni spurningunni við. Spyrja ekki hvaða erindi Óvíd á við okkur heldur fremur hvaða erindi við eigum við hann. Hvernig getum við notið hans og notað hann? Óvíd sjálfur taldi sig eiga erindi við bókmenntir fyrri tíðar því goðsagnirnar sem mynda uppistöðu Ummyndana eru arfur Grikkja sem Rómverjar tileinka sér, ávaxta og skila tvíefldum til seinni tíma eins og Kristján kemst að orði (9). Og það bókmenntaumhverfi sem Óvíd spratt úr lagði íslenskum bókmenntum raunar til eina meginstoð þeirra, því rómversk sagnaritun og viðleitni til þess
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.