Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2010, Blaðsíða 119

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2010, Blaðsíða 119
D ó m a r u m b æ k u r TMM 2010 · 3 119 að draga atburði fortíðar saman í heildstæða veraldarsögu setur mark sitt á bókmenntastarf á Íslandi á 12. og 13. öld, eins og sjá má af þýðingum á ýmsum latneskum ritum sem hér uppi mynduðu Rómverja sögu, Trójumanna sögu, Gyðinga sögu og Veraldar sögu. En þar að auki hefur Óvíd sjálfur verið sam­ ferðamaður íslenskra bókmennta nánast frá upphafi. Hann skýtur nefnilega fyrst upp kollinum sem truflandi element í Jóns sögu helga þegar Klængur Þor­ steinsson, síðar Skálholtsbiskup, er staðinn að því að lesa Ars amatoria, leiðar­ vísi Rómverjans um ástalífið, útundir vegg á Hólum. Óvíd var því þekktur hérlendis strax á miðöldum en hróður hans átti þó enn eftir að vaxa. Endurreisnin jók áhuga á fornöldinni og svo fylgdi húmanisminn í kjölfarið, en honum eigum við ekki bara að þakka endurnýjaðan áhuga á norrænum fornbókmenntum, heldur líka eflingu klassískra mennta á Íslandi. Þetta tvennt tengist skemmtilega í verkum Arngríms Jónssonar lærða (1568– 1648), sem öðrum fremur vann að því að kynna erlendum húmanistum íslenskar fornbókmenntir, en í skrifum sínum vitnar hann víða í Óvíd eins og Sigurður Pétursson hefur dregið fram (‘Arngrímur og Ovidius’, Milli mála. Ársrit Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur 2009). Óvíd hefur Arngrímur kynnst þegar í skóla. Latínuskólar biskupsstólanna voru áreiðanlega mjög sniðnir eftir dönskum latínuskólum þar sem verk klassískra höfunda voru uppistaðan í námsefninu, líkt og verið hafði í dómskólum miðalda. Þar á meðal voru Ummyndanir Óvíds, sem samkvæmt kirkjuskipan Kristjáns 3. frá 1537 voru meðal lesefnis í fjórða bekk, og Eneasarkviða Virgils, en báða þessa höfunda nefnir sr. Þorsteinn Pétursson á Staðarbakka í lýsingu á vist sinni í Skálholts­ skóla 1729–34 (sjá samantekt Guðlaugs R. Guðmundssonar í bókinni Skólalíf: Starf og siðir í latínuskólunum á Íslandi 1552–1846). Eðli málsins samkvæmt var lestur þessara bókmennta bundinn við hina lærðu stétt, skólastofan var heimkynni klassískra texta og út fyrir hana rötuðu þeir ekki þótt áhrifa þeirra kunni að gæta í frumsömdum verkum Íslendinga á 17. og 18. öld, hvort sem var á móðurmálinu eða nýlatínu. Með Hómersþýðingum Sveinbjarnar Egilssonar (1791–1852) breytist þetta allt. Þær spruttu vitaskuld af kennslu hans í Bessa­ staðaskóla – voru upphaflega versjónir ætlaðar skólapiltum – en rötuðu um síðir á prent og urðu áhrifavaldur í íslenskri bókmennta­ og menningarsögu. Kristján Árnason fjallaði um Hómersþýðingar Sveinbjarnar í greinasafninu Grikkland ár og síð sem út kom árið 1991 og lýsir þar verðleikum þeirra á afar greinargóðan hátt. Hann ræðir m.a. um þann kost sem Sveinbjörn tekur, að snúa hetjulagi frumtextans yfir í laust mál og hvernig Sveinbjörn bætir sér bragleysið upp með stuðlasetningu og rismikilli hrynjandi. Kristján nefnir að lausamálsþýðingin hafi einnig þann kost að gefa þýðandanum frjálsari hendur um orðaval enda geri Hómerskviður með sínum miklu andstæðum harðar kröfur til hans. Þýðandinn þurfi því „að búa yfir víðtækum orðaforða og næmum smekk, nákvæmni í skilningi og hugkvæmni í orðavali og orðsköpun“ (bls. 23). Nú vill svo til að þessi lýsingu má léttilega heimfæra upp á Kristján sjálfan og þýðingu hans á Ummyndunum Óvíds. Það er unun að lesa textann sem einkennist af fjölbreyttum orðaforða, léttleikandi stíl og áreynslulausum
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.