Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2012, Qupperneq 98

Andvari - 01.01.2012, Qupperneq 98
96 GUÐRÚN KVARAN ANDVARI og flýtur héraf að öll mál, sem líkindi eru til að gángi til konúngs eða stjórnarráðanna í Danmörku, verði héreptir að vera samin á danska túngu, og vona eg, að þér hér eptir gefið álit yðar og erkleríngar í þesskonar málum á Dönsku, og styrkið hlutaðeigendur, þar sem ólærðir eiga í hlut, til að semja bréf sín eða bænarskrár á þessu máli.9 Síðar í greininni skrifaði Jón: Þegar nú þannig sífelt aptur og aptur eru gjörðar árásir á mál vort og náttúrleg réttindi af framkvæmdastjórninni og embættismenn vorir fylgja því fram, nauðugir eða viljugir, þá er ekki annars kostur en að alþýða og alþíng reyni hvað það getur, til að koma á þetta föstum og óbrigðulum reglum, sem standi héðanaf.10 Regluna lagði hann einnig til: Oss virðist þá sú regla ljós og einföld, sem bænaskráin 1849 tekur fram, að allar embættisgjörðir og embættisbréf á Islandi, sem snerti stjórn landsins í öllum greinum sé á Islensku. Þetta er almenn krafa, almenn grundvallarregla í hverju landi, og hún er sanngjörn og réttvís. Þegar menn eiga í hlut sem eru útlendir, þá verður regla þessi eins standandi, en það er skylt að sjá fyrir því, að þeim verði gjört skiljanlegt á þeirra máli hvað þá varðar.11 Jón fór hæðnisorðum um þá skyldu að hafa háskólapróf til að gegna emb- ættum á íslandi. Ekki þurfi prestar háskólapróf, ekki þurfi umboðsmenn fyrir konungsjörðum háskólapróf, nýlega hafi verið skipaður biskup sem ekki hafði háskólapróf og ekki þurfi kennarar háskólapróf. Það sé ósanngjarnt að hinir lægri embættismenn lendi í að snúa efni yfir á dönsku en engum sé þar um að kenna öðrum en þeim sjálfum sem ekkert hafi gert til að sýna yfirboðurum sínum gallana. Kaflanum lýkur síðan á hvatningu til að huga að þjóðerni og máli: Þessvegna eiga og þurfa þeir undirgefnu að verja sig, og sökum grundvallarreglunnar alls ekki takast það á hendur af meinleysi, sem þeir eru ekki skyldir til, heldur kvarta til alþíngis, ef þeim er misboðið. Ef þeir láta undan, þá fer svo, að hver stafur verður skrifaður á Dönsku að fám árum liðnum, sem stjórn og lögum viðvíkur, einsog var á fyrirfarandi öld, og mál vort og þjóðerni kemst í öskustóna aftur. Nei, hér er veruleg hætta á ferðum, sem hver einn mun finna, sá sem gaumgæfilega hugsar um þetta efni, og vill unna þjóðerni voru og máli, og það dugir alls ekki að láta kúgast fyrir meinleysi og gúnguskap.12 Málinu var alls ekki lokið og Jón hélt áfram að berjast á þinginu fyrir rétti íslenskrar tungu og fleiri tóku sér fyrir hendur að skrifa hvatningargreinar um efnið eins og ég nefndi áðan. Það er næsta víst að verr væri komið fyrir íslenskri tungu nú ef danska hefði áfram verið það mál sem embættismönn- um bar að nota í bréfum sínum og lagatextar einungis undirritaðir á dönsku. Þáttur Jóns Sigurðssonar í verndun tungunnar er því alls ekki svo lítill.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.