Fróðskaparrit - 01.01.1962, Síða 23

Fróðskaparrit - 01.01.1962, Síða 23
Finna, peð og bekkur 29 sniði: hr— av r—) hrókr, nýísl. hrókur, er runnið av pers* iskutn orðið, sum um arábiskt, okkurt romanskt mál og okkurt germanskt, er komið inn í føroyskt og íslendskt. Helst er orðið til okkara komið úr miðallágtýskum (roch, men í hvørsfalli: rog(h)zs). Formurin í eldri donskum (í kvæðum) og í svenskum í 15. øld. (Schack»tafvels lek) hevur stutt sjálvljóð: rok(k)—. — Før. frúgv (eldri: frú) er einasta gamla (før.) navn á næsthægsta manni á talv* borði; líkt man hava verið í íslandi, so at har var frú upp* runaliga navnið, drottning er so yngri (Jón Ólafsson hevur bert frú). Danskt kvæðamál hevur eisini frue við somu merking. — Biskoppur samsvarar við ísl. (í miðøld og nú* tíð) hiskup. Kanska var orðið í hesi merking eisini danskt (sí Colding, Dictionarium Herlovianum, 1626: »Bispe paa skakspil, sagittarius«). — Riddari er bæði før. og ísl. (ísl. bæði í miðøld og nú). t donskum kvæðum finst riddere. Navnið á fjórhyrningi á talvborði er í føroyskum eisini av útlendskum uppruna: puntur. Man hetta vera komið beinleiðis úr miðaldarlatíni? Murray nevnir (bls. 399): punctum og punctus. Her hevur íslendskt norrønt orð (í miðøld og nú): reit(u)r. Norrøn eru orð sum før. manna= gangur (suður á landi: *gongd), ísl. manngangur; før.—ísl. leikur (da. træk, sv. og nýno. drag, tý. Zug; enskt: move) og bekkur (sí seinni) o. fl. Yvirhøvur fylgjast, sum vit hava sæð av teimum dømum, her eru nevnd, føroyskt og íslendskt í talvmáli, og eingin ivi fær verið í tí, at bæði málini hava varðveitt arv úr miðøldini. Um sumt av hesum orðatilfari eisini hevur verið norskt, vita vit ikki. Norðmenn, eins og svíar og danir, eiga ongan óslitnaðan arvtráð aftur í miðøld, tá ið um talv er at røða. Men so lík sum føroyskt mál og íslendskt eru í talvmáli, sama navn á minsta manni á borði hava tey ikki nú á døgum. Føroyska orðið er finna, f., íslendska peð (bæði í miðøld og síðari). I miðøldini merktu orðini fyri »finnu«: »gangandi maður, gongusoldátur«. Flestøll mál nýttu orð av latínskari rót,
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.