Bókasafnið

Ataaseq assigiiaat ilaat

Bókasafnið - 01.04.1997, Qupperneq 59

Bókasafnið - 01.04.1997, Qupperneq 59
Viss áherslumunur í söfnunum á ýmsum sviðum stafaði að verulegu leyti af mismunandi hlutverki þeirra. Þessi áherslu- munur kom m.a. fram í því að í Háskólabókasafni var lögð áhersla á efnisaðgang og var það t.d. oftar með aukamarktölur en Landsbókasafnið eldra, en í hinu síðarnefnda var aftur á móti lögð áhersla á mjög ítarlega bókfræðilega lýsingu íslensks efnis vegna útgáfu Islenskrar bókaskrár og voru m.a. gerðar þar auka- færslur fyrir þýðendur efnis, en þetta tíðkaðist ekki að marki í Háskólabókasafni. í Háskólabókasafninu gamla voru byltiflokkar (fönixflokkar) hverrar nýrrar útgáfu Deweykerfisins markvisst endurflokkaðir, undanþegin endurflokkun voru þó rit sem voru í geymslum og aðeins starfsmenn höfðu aðgang að. Ekki var yfirleitt um tíma eða mannafla að ræða til að endurskoða tölur sem ýmist höfðu styst eða lengst milli útgáfna og ekki lögð á það áhersla. Ávallt var þó reynt að samræma flokkun eldri eintaka rita nýjum útgáfum þeirra. Ekki var eins brýnt að endurflokka í Landsbóka- safninu eldra sem ekki var sjálfbeinasafn. Þróun flokkunarhefðar Þýðingar skáldrita af erlendum málum á íslensku voru lengi vel flokkaðar í Landsbókasafni með íslenskum bókmenntum en í Háskólabókasafni voru þær tlokkaðar með frummálinu. í al- menningsbókasöfnum var algengt og er enn tíðkað í einhverjum mæli að flokka þýddar bókmenntir með bókmenntum þeirrar tungu sem þýtt er á. í Qókasafnsriti Björns Sigfússonar og Ólafs F. Hjartar, sem áður er getið, er boðið upp á tvær mismunandi leiðir við flokkun þýddra bókmennta: a) gert ráð fyrir að ís- lenskar og þýddar bækur flokkist eins, og fari forstafurinn I þá á undan flokkstölu á þýddunt ritum; b) flokkarnir 818.2-.9 notaðir fyrir erl. skáldrit þýdd á íslensku, og segir þá aftasta talan til um úr hvaða máli var þýtt, t.d. 818.2 úr ensku, .3 úr þýsku (sbr. 820, 830 o.s.frv.). í Bókasafnsriti kemur fram sú íslenska hefð sem haldist hefur, að talan 1 sé fyrir ísland, t.d. 031, 051, 061, 071, 410, 810 o.s.frv. Björn, sem með réttu má telja föður bókasafnsfræðinnar hér á landi, tók upp kennslu í flokkun er bókasafnsfræði varð kennslugrein við Háskóla íslands árið 1956 að hans frumkvæði. Hér má geta þess að önnur útfærsla kemur fram í grein frum- kvöðulsins Jóns Ólafssonar, ritstjóra og bókavarðar, í Tímariti Hins íslenska bókmenntafélags árið 1902, sbr. svohljóðandi lýsing hans: „Gerum nú ráð fyrir, að 810 sé ísl. bókmenntir, al- menn rit; 810.1 sé ljóð; 810.2 sjónleikar; 810.3 skáldsögur; 810.4 ritsöfn höfunda.“ fsl. fornbókmenntir voru lengi fl. í 839.6, eddukvæði í 293 og ísl. málfræði í 439.6. (Jón Ól. 1902, s. 100.) Afstaða til endurflokkunar Eftirfylgd við nýjar útgáfur með endurflokkun hlýtur alltaf að kosta nokkuð. Ekki er víst að ávallt sé fyrir hendi mannafli sem þarf til að sinna daglegri flokkun á efni sem berst og jafnframt endurflokka það efni sem fyrir er með úrelta flokkun. Sé þetta vanrækt verður flokkunin smám saman úr öllum takt við tímánn, flokkendur eiga erfitt með að notfæra sér aðfengna flokkun og flokkunarkerfið hættir að þjóna tilgangi sínum. Sjálfbeini víkur smátt og smátt fyrir safnbeina. Að skjóta sér undan endurflokk- un er því ekki raunhæfur valkostur. Líta þarf á endurflokkun sem sjálfsagðan hlut og ganga skipu- lega að því verki. Ekki er æskilegt að vera með flokk of lengi undir. Að mörgu er að hyggja, breyta þarf flokkun á ritunum sjálfum, flokkstölum í skrám og á kjalmiðum. Hugsanlega einn- ig á fortengdum strikamiðum. Þegar farið er af stað með endur- flokkun þarf að auglýsa hana og fyrirhugaða forgangsröð flokka, ennfremur kynna tímaáætlun meðal allra starfsmanna safns. Þá þarf að láta aðra notendur vita af framkvæmdinni og takmörkun á afnotum tiltekinna flokka rita meðan á henni stendur. Sjálfsagt er að nota tækifærið og breyta um leið rað- stöfum/ höfði ef reglur hafa breyst eða misræmis verður vart. Mörkun stefiiu - meginþœttir í Landsbókasafni íslands - Háskólabókasafni ríkir eftirfarandi stefna: a) að halda sem bestu samræmi í flokkun í safninu sem heild og hinum ýmsu deildum þess b) að fylgja í aðalatriðum nýjustu alþjóðlegri útgáfu DDC við flokkun safnefnis en taka fram yfir séríslensk afbrigði Flokkunarkerfis þar sem slíkt á við c) að birta í Islenskri bókaskrá flokkstölur sem fara að lengd sem næst þeirri útgáfu Flokkunarkerfis sem er í notkun, þ.e. nýjustu útgáfu þess eða forprenti að nýrri útg. d) að láta nýja byltiflokka ganga fyrir í endurflokkun skv. hverri nýrri útgáfu DDC en meta auk þess hverju sinni mikilvægi og umfang annarra breytinga og taka ákvarðanir um endurflokkun skv. þvf e) að meta þörf á grisjun áður en til endurflokkunar kemur og endurflokka ekki efni sem vistað hefur verið eða verður vistað á næstunni f geymslum vegna lítillar notkunar eða úreldingar, efni sem afhenda á úr safninu eða fleygja f) að nota þar sem þörf er á forstafi til sundurgreiningar efnis umfram það sem flokkstölur gefa kost á og halda lista um slíka forstafi og merkingu þeirra g) að halda lista um segultölur fyrir þvergreinarit og annað áþekkt safnefni ef flokkunarkerfi telst ekki gefa nægilega skýr fyrirmæli um forgang flokkstalna eða sérstakar aðstæður kalla á tilteknar lausnir h) að halda lista um raðir sem markvisst er haldið saman eða dreift skv. ákvarðanatöku fremur en eðli ritanna, sbr. sam- kvæmni flokkunar og raðstafa. Flokkun og niðurskipan safnkosts Landsbókasafninu eldra var skipt niður í þjóðdeild, handrita- deild og erlenda deild og var safnkostur aðskilinn á sama hátt. í Háskólabókasafni var íslenskum ritum og erlendum einnig hald- ið aðskildum í aðalsafni en samraðað í útibúum safnsins. í Landsbókasafni Islands - Háskólabókasafni er íslenskum sjálf- beina ritum fyrrum Háskólabókasafns raðað með erlendum rit- um úr söfnunum báðum, þannig að á sjálfbeina raðast nú frum- textar og þýðingar saman og reynir þá á að flokkunin sé hin sama. Samröðun íslenskra og erlendra rita gildir einnig í útibú- um safnsins. Ritum þjóðdeildar er haldið sér. Önnur sérsöfn bera yfirleitt uppruna sínum efnislegt vitni og er uppistaða þeirra ýmist erlend eða íslensk, en sum eru að einhverju leyti blönduð. í handritadeild er niðurskipan eftir handritsnúmerum skv. upp- runa handritanna (bókstafir og númer). Auk þess sem flokkstölur hafa þann tilgang að skipa saman því sem saman á í skrám og í hillum safnsins, þá hafa þær einnig þann tilgang að sundurgreina efni í röðun og raðstafir úr höfði eru svo til enn frekari hjálpar við þetta, enda þótt þeir greini ekki ávallt fyllilega í sundur eins og t.d. raðstafir skv. kerfi Cutters. Library of Congress hætti á sínum tíma að nota Deweykerfið (tugakerfi) og tók upp sitt eigið kerfi, LC C-flokkunarkerfið, sem er blandað kerft (bókstafír og tölustafir). Allt of mikið efni safnaðist á hverja tölu Deweykerfisins, þar sem safnkosturinn var orðinn svo gífurlegur. I LC er einnig notað Cutter kerfi, en skv. því geta fleiri eintök sama rits fengið mismunandi Cutter- auðkenni. (Cutter 1904.) 1 mjög smáum söfnum er tilhneiging til að líta fram hjá þessu hlutverki flokkunar en bera notagildi þeirra aðeins saman við efnisorð. BÓKASAFNIÐ 21. ÁRG. 1997 59
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Bókasafnið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bókasafnið
https://timarit.is/publication/245

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.