Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1990, Qupperneq 131

Andvari - 01.01.1990, Qupperneq 131
ANDVARI A SLÓÐUM LISTASKÁLDSINS 129 fundi 25. febrúar 1843. Þar vildi Konráð láta taka tillit til vilja höfunda varð- andi breytingar, og Jónas Hallgrímsson vildi ekki láta gera aðrar breytingar en þær sem „höfundur hefir gjört eður samþykkt“. (Sjá Eimreiðin XXXII, 275). Það er alkunna að skáldum er mjög umhugað um að rétt sé farið með skáldskap sinn, jafnvel þótt hann sé þess eðlis að hann ætti helst að liggja í þagnargildi. Jónas Hallgrímsson hefir örugglega ekki verið þar nein undan- tekning. Einu skjalfestu heimildina um breytingartillögur Brynjólfs og Kon- ráðs á kvæði Jónasar er að finna í bréfi frá Brynjólfi til hans 10. apríl 1844 þar sem sonnettan Ég bið að heilsa er til umræðu, og það er enginn skipunartónn í orðum Brynjólfs þegar hann segir: „En mætti ekki hafa „og“ fyrir „þau“... Konráði þykir „engillinn vera of kýmilegur, en orðið „söngvari“ líkar okkur ekki ...“ (Sjá Brynjólfur Pétursson: Bréf, 49). Rétt er að geta þess að Jónas tók flestar breytingartillögurnar til greina þegar kvæðið var prentað í Fjölni. Samt var ekkert hreyft við höfuðbúnaði engilsins og það sama gilti í útgáf- unni1847. Kvæðahandrit Jónasar voru í vörslu Brynjólfs og Konráðs eftir andlát hans. Þeir fengu Benedikt Gröndal til að skrifa þau upp til prentunar eftir áramótin 1846-47 og ljóðmælin komu út um vorið og virðast hafa siglt hrað- byri gegnum prentsmiðjuna. Prentsmiðjuhandritið er glatað og Gröndal getur prentvinnunnar að engu, en bæði Brynjólfur og Konráð voru vant við látnir um þetta leyti sem ljóðmælin voru í vinnslu svo að ólíklegt er að þeir hafi haft mikinn tíma aflögu til að liggja yfir breytingum sem þeir vildu gera án þess að hafa vísbendingar frá höfundi hendi nær. Að vísu má ekki gleyma að í fornritaútgáfum sínum valdi Konráð jafnan þann texta sem honum þótti bestur og hvarf þá frá einu handriti til annars til að fylgja fram þeirri stefnu, en hann bjó ekki nýjan texta til. Um meðferð textans í þessari útgáfu má því Segja að fræðilega séð sé hann meira „ortodoks“ en í fyrri útgáfum, en hins vegar sé sá galli á að vegna breytinganna sakni lesandinn vinar í stað endrum °g eins. Efst á Arnarvatnshæðum er enginn fákur lengur, heldur einungis klár. Ég get ekki að því gert að mér finnst breytingin spilla myndinni sem skáldið dró upp í kvæðinu. Þá er á það að líta að til eru tvö handrit að kvæð- inu og á öðru þeirra er ekki að finna þessa breytingu - klári í stað fáki, en í utgáfunni er einungis birt mynd af því handriti þar sem blýantslagfæringin er- (Sjá handritsmynd milli bls. 256 og 57 í Ritverk I). Ur því að eg er á annað borð farinn að ræða um kvæðatexta, dettur mér í hug síðara erindi kvæðisins: „Ég veit það eitt að enginn átti“ og „alaugun“ í annarri ljóðlínu síðara erindisins sem mörgum hefir orðið starsýnt á. Af þessum merkilegu augum er það helst að segja að þau koma hvergi fyrir í islensku máli nema þarna, samkvæmt seðlasafni orðabókar háskólans. Helgi Hálfdanarson ógnaði tilvist þeirra í íslensku máli með grein í Morgunblaðinu
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.