Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1990, Qupperneq 132

Andvari - 01.01.1990, Qupperneq 132
130 AÐALGEIR KRISTJÁNSSON ANDVARI 30. nóvember 1979 sem bar yfirskriftina „Sveinn í djúpum dali“ og las í stað þess „almúginn“. Tilefnið var að Hannes skáld Pétursson háði erfiða glímu við þennan torlesna og torræða texta í bók sinni Kvœðafylgsni. Hann taldi að hér ætti að standa alaugum, en ekki alaugun eins og Matthías Þórðarson lét prenta, og þannig er það prentað í útgáfunni 1989. Vegna tilgátu Helga urðu blaðaskrif í Morgunblaðinu og lærðir menn fóru að rýna í handritið að nýju, en höfðu tæpast erindi sem erfiði. Hér er hvorki staður né stund til að rekja þau hjaðningavíg sem urðu vegna þessa orðs og stafkrókanna sem það er gert úr, en eg saknaði þess að ekki er frá þessu greint í skýringum við kvæðið. Úr því að eg nefni þetta kvæði má geta þess að glöggur maður benti mér á að e. t. v. mætti allt eins vel lesa freista í stað treysta síðast í þriðju braglínu síðara erindis. Jónas hafi ekki lært stafsetningu til landsprófs og ritað y þar sem það á ekki að vera! Um skýringarnar má margt segja og flestallt gott. Á víð og dreif í þeim er að finna góðar og gagnlegar athuganir sem auka þeim leti sem kynnu síðar meir að taka kveðskap Jónasar til allsherjar athugunar og eru hin mesta náma fróðleiks um einstök atriði sem tengjast kvæðunum. Pær bæta þannig að nokkru marki úr því að ekki var á einum stað gerð grein fyrir skáldferli Jónasar og þeirri byltingu sem hann olli í íslenskri ljóðagerð. Enginn, sem ekki hefir fengist við að vinna svona skýringar, veit hvað mikið eljuverk þær eru. Hættan á að misstíga sig leynist við hvert fótmál og ekki má trúa öllu þó að það standi á bók. Sem dæmi um þetta vil eg benda á skýringarnar við Vísur íslendinga. Þar taka útgefendur upp eftir Matthíasi Pórðarsyni að lag- ið Finis Poloniæ, sem var prentað sem lagboði, þegar kvæðið var sungið í fyrsta skipti í Hjartakérshúsum, muni vera sama lag og það sem síðar ruddi sér til rúms í íslenskum sönglagabókum og er eftir danska tónskáldið C. E. F. Weyse. (Ritverk IV, 119-20). Hér er um tvö ólík lög að ræða og Finis Polon- iæ varð að þoka fyrir lagi Weyse. Á síðari árum hljómar Finis Poloniæ stund- um á ný þegar kvæðið er sungið. í skýringum við Ávarp til stéttaþingsins í Vébjörgum (Ritverk IV, 252) segir svo: „Árið 1838 var haldið slíkt stéttaþing í Vébjörgum (Viborg) og voru fulltrúar íslendinga Finnur Magnússon og Peter Fjeldsted Hoppe“. Hér er málum blandað því að fulltrúar íslendinga áttu aldrei sæti á Vé- bjargaþingi á Jótlandi, heldur voru þeir tilnefndir af konungi til setu á þing- inu í Hróarskeldu sem kom einnig saman þetta ár. Ávarpinu var því ekki beint til þeirra. Þó að lítið sé er skylt að leiðrétta Ritverk IV, 126 að sá hluti bréfs Finns Magnússonar til Bjarna amtmanns Þorsteinssonar sem greinir frá drukknun Skafta Tímóteusar Stefánssonar er prentaður sem skýringargrein við bréf frá Ingibjörgu Jónsdóttur til Magnúsar Eiríkssonar 18. ágúst 1836. (Konur skrifa bréf 89).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.