Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1966, Page 108

Eimreiðin - 01.01.1966, Page 108
96 EIMREIÐIN um ofurliði og fyndnin missir oftast ntarks. Um Jtetta mætti nefna rnörg dærni úr þessum sögum, Jjiítt þau verði ekki rakin hér, enda munu þau flest- um augljós, sem opna bókina. En þrátt fyrir ágalla er þessum sögum ekki alls varnað. Atburðarás er yfirleitt hröð, samtöl eðlileg og í samræmi við gerð persónanna. /. K. Þóroddur Guðmundsson: ÞÝDD LJÓÐ frá 12 löndum. ísafoldar- prentsmiðja b.f. 1965. Það er erfitt verk að snúa ljóðum af einu máli á annað, Jjví að tungu- málin eru liarla ólík að orðafari og blæ, og getur oft verið ógerningur að halda meiningu og blæbrigðum frum- kvæðisins óskertum, þegar ofan á allt annað skal sinna kröfum ríms og stuðlasetningar. Það er Jjví oft ekki um annað að gera en að yrkja kvæðið upp og fara eins nálægt frumljóðinu og unnt er. Fer það þá eftir skáld- skapargáfu þýðandans, hvort kalla má Jjýðnguna vel lieppnaða eða ekki. Sem dænti má nefna hið fræga kvæði „Fainetia moi kenos isos þeois- in“ eftir forngrísku skáldkonuna Sap- fó. Að minnsta kosti fjögur íslenzk skáld hafa spreytt sig á að snúa því á íslenzku og Jjau ekki af verri endan- um, t. d. Bjarni Thorarensen og Grím- ur Thomsen. Flest yrkja Jjau með bragarhætti frumkvæðisins, að svo miklu leyti sem það er mögulegt, en Jjó liefur Bjarni í þýðingu sinni ann- an hátt og fer einnig að öðru leyti lengst frá orðalagi Sapfóar. Samt hygg ég, að það leiki ekki á tveim tungum, að Jjýðing Bjarna („Goða það líkast unun er, o. s. frv) sé lang-bezt, nái bezt anda og seiðmagni hins gríska ljóðs, því að Bjarni hefur lagt mest af sál sjálfs sín í ljóðið, — og það þrátt fyrir auðsjáanlega smágalla, sem á þýðingunni eru. Þóroddur Guðmundsson velur sér oft til þýðingar kvæði, sem erfið eru viðfangs, og verður þá oft að yrkja upp ljóðin að einhverju leyti, en þar kemur Jjað honum til hjálpar, að hann er sjálfur gott og hugkvæmt skáld, og má jafnvel benda á margar línur, þar sem íslenzka Jjýðingin hljómar betur og er áferðarfallegri en hið útlenda ljóð. Má yfirleitt segja, að þýðingarnar séu prýðilegar að öll- um frágangi, Jjó að finna megi að ein- stökum atriðum; t. d. má nefna „Fyrsta kossinn" eftir Runeberg, Jjar sem 1 þýðingunni eru auðsæir stuðlagallar. Sama má segja um „Sonnettu" eftir Djurhuus (sem er raunar engin sonn- etta), að þar er stuðlagalli: „Nú verm- ir funheit sólin fold og liaf,“ en ætti að vera: „Nú verrnir sólin funheit fold og haf“. Þóroddur hefur Jjó með bók þessari auðgað íslenzkar bókmenntir með góð- um Jjýðingum á mörgum fallegum út- lendum kvæðum, og á hann skiliö þakkir fyrir það þarfaverk. Jakob Jóh. Stnári. NYT FAR ISLAND, 1. hefti 6. ár- gangs er fyrir skömmu komið út, en rit þetta er, eins og kunnugt er, gefið út af Dansk-Islandsk Samfund. Hefur jafnan verið vel vandað til efnis og frá gangs þessa rits frá Jjjí Jjað byrjaði að koma út og í því hafa birzt fjölmargar merkar ritgerðir um íslenzk málefni og fjöldi fallegra mynda. I þessu nýja hefti er meðal annars efni eftir þessa menn: Gylfa Þ. Gíslason menntamála- ráðherra, Gunnar Gunnarsson skáld, Julius Bomholt fyrrverandi mennta- málaráðherra Dana, herra Sigurbjiirn Einarsson biskup, og grein er um Gunnar Thoroddsen ambassador ls' lands í Danmörku. Loks er þátturinn Noter og nyt, fréttapistlar og umsagnir um íslenzka menn og málefni.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.