Ný saga - 01.01.2001, Qupperneq 80

Ný saga - 01.01.2001, Qupperneq 80
Halldór Bjarnason M. Joiiu lítorchilli W , heimildaútgáfum er aðallega ætlað að þjóna fræðimönnum við rannsóknir. Nærri textaút- gáfum standa svo þær fornritaútgáfur sem eru með samræmdri stafsetningu fornri. Á hinum enda ássins eru útgáfur þar sem textinn kemur fram eins og gamall maður á nýjum fötum, því þar er textinn með nútíma- stafsetningu. Slíkar bækur eru stundum kall- aðar lesútgáfur eða lestrarútgáfur ef þær eru ætlaðar til almenns lestrar, og mjög er breyti- legt hvað fylgir með af skrám og skýringum. Skólaútgáfur eru einnig til en eru sumpart fræðilegar útgáfur. Tilgangurinn með því að sleppa fræðilegum flækjum í lesútgáfunum og mörgum skólaútgáfum er að forðast að trufla lesandann sífellt og reyna að skapa samfelld- an læsilegan texta. Markmiðið með lesútgáf- um er jafnan það að sýna hvernig menn fyrri alda hugsuðu og tjáðu sig, og að meining höf- undarins komi sem best fram. Þannig komast lesendur best í tengsl við höfundinn og samtíð hans, og njóta textans best. Þar sem heimildaútgáfur hafa umtalsverða þýðingu fyrir útbreiðslu söguþekkingar, efl- ingu fræðirannsókna, og sem lestrarefni í af- þreyingarskyni er þarflegt að hafa um þær trausta vitneskju, ekki síst til að átta sig á straumum og stefnum í þessari grein og hvað megi hugsanlega betur fara. Hvert er til dæm- is efni þeirra eða form, frá hvaða tímabilum eru textarnir, og hverjir standa að þeim? Hvað má ráða af efnislegum frágangi bók- anna hvort þær eru fremur ætlaðar til afþreyingarlesturs eða fræðilegra nota? Ennfremur má spyrja hvaða gagn sé að þeim heimildaútgáfum sem út koma fyrir sagn- fræðirannsóknir. í framhaldi af þessum vangaveltum vakna svo óhjákvæmilega spurningar um kosti rafrænnar útgáfu. í því skyni að reyna að gefa almenn svör við þess- um spurningum gerði höfundur þessara lína athugun á þeim heimildaútgáfum sem höfðu komið út á íslandi á árunum 1995-99, en það eru fimm síðustu árin sem íslensk bókaskrá Landsbókasafns Islands - Háskólabókasafns nær til og er athugunin byggð á henni. Skáld- skaparverkum og þjóðsagnaefni var þó sleppl lil að minnka umfang þessarar athugunar, þar á meðal hreinum skáldskap í fornbókmennta- arfi okkar, en annars konar fornrit voru tekin með þótt þau standi skáldskapnum nærri. Þá var líka sleppt endurútgáfum og frumút- gáfum sem innihéldu texta frá 20. öld ein- göngu, enda markmiðið að beina sjónum að útgáfum á textum fyrri alda.2 Einnig var safn- ritinu Griplu sleppt vegna séreðlis síns þótt það innihaldi af og til fræðilegar útgáfur á gömlum textabrotum. Loks var Hagskinnu. Sögulegum hagtölum um ísland sleppt enda nokkuð sér á báti. Nokkuð kemur út á íslandi af gömlum erlendum ritum sem þykja orðin sígild eða eiga erindi við íslenska lesendur, en þau verða ekki rædd hér þar sem þau eru utan við Islandssöguna og vekja töluvert öðruvísi spurningar.3 Þær heimildaútgáfur sem ræddar verða í þessari grein eru taldar upp í lista aftan við greinina og til hægðarauka verður í megin- máli einungis vísað til höfundar og stytts bók- arheitis því nánari bókfræðiupplýsingar er að finna í listanum. Þar sem íslensk bókaskrá var lögð til grundvallar, eru ekki tekin með rit gefin út á erlendri grund heldur einungis þau sem íslenskir útgefendur standa að. Sennilega mundi það ekki breyta miklu þeirri mynd sem gefin er hér, þótt þau væru tekin með, en væntanlega mundu þó miðaldatextar vera meira áberandi. Á þessu fimm ára tímabili, 1995-99, voru frumútgáfur miklu l'leiri en endurútgáfur eða fimmtán á móti níu (sjá listann aftan við greinina). Er hér einungis miðað við titla en ekki bindi, enda flestir titlar aðeins eitt bindi. Greinilegt er að áhugi þeirra sem standa að útgáfu eldri texta beinist mun meir að óbirtu efni en þegar útkomnu. Er það vel skiljanlegt þar sem svo mikið af forvitnilegu og mark- verðu efni er óútgefið. En þótt íslensk bóka- útgáfa á t.d. 18. og lengi vel á 19. öld væri harla fábreytt, og gamlar prentaðar bækur séu að vísu aðgengilegri en handritatexti í einu eintaki, þá eru endurútgáfur mikið þarfaverk. Gamlar bækur eru yfirleitt orðnar fáséðar og þá oft dýrar. Gotneskt letur bókanna laðar ekki óvana til lesturs og sumar eru á framandlegri dönsku eða jafnvel latínu. Endurútgáfur svara því ákveðinni þörf, ýmist fræðimanna eða almennra lesenda, jafnvel hvorra tveggja. Ekki var sjálfgefið hvernig standa skyldi að 78
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Ný saga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.