Íslenzk tunga - 01.01.1959, Page 45

Íslenzk tunga - 01.01.1959, Page 45
JÓMSVÍKINGA SAGA 43 iy for iu), part of the text which appears indubitably based on the translation of Gunnlaug’s Óláfs saga Tryggvasonar and which can hardly be thought to have existed in a south-east Norwegian „prenidarosisk“ manuscript.40 It would have to be assumed that the Norwegianisms were introduced by the man who combined I and II, between about 1200, when Gunnlaugr must have completed his work,47 and about 1230, after which date the original of 291 can hardly have been written.48 If he were a Norwegian, he must then have been working in Iceland; but he could not have been the author tur, XX (1895), 121—122; Noreen, 127, § 146, Anm. 3; Sveinn Bergsveinsson, Þróun ö-hljóða í íslenzku (Studia Islandica, XIV; Reykjavík 1955), 34; cf. M. Hægstad, Vestnorske maalf0re fyre 1350, II, 2, 3 (lslandsk) (Skrifter utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo. II. Hist.-filos. KI. 1941. No. 1; Oslo 1942), 97, where though the change to i0 is not considered separately from isolative change to 0 (e.g. elscóþo, cf. Larsson, 645, XLVIIl). Seip has detected Norwegian influence in 645, even in the first part (the collection of Þorlák’s miracles), where all the exx. of io i0 are found (it is unfortunate that no exx. of -iön stems with suffixed article are found in the later part of the manu- script, where signs of Norwegian originals are more convincing), see Nye studier, 27, 51 and 64; „Edda-diktning,“ 151, 179—180 and 194. He does not, however, appear to have thought of this change as a Norwegianism, and it would be interesting to know whether it can be regarded as such. The regularity of the spelling in 645 again suggests that it was a change recognised by the scribe of that manuscript himself and not simply due to the orthography of his exemplar. -iy- for -iu- in stressed syllables is found in 645 only in miycliga 13020, sivco 283 (n corrected from y), see Larsson, 645, L. It may be noted that o and 0 are practically never confused in 645 (Larsson, 645, LI; Sv. Bergsveinsson, 30), and that 0 is used both for 0 and p, the latter heing at that time an indeterminate medial sound since the fronting process was still incomplete (see Sv. Bergsveinsson, 22 ff.; 35—37). This phenomenon perhaps deserves consideration in the discussion of whether Icelandic specch had -u in endings, despite the regular o-endings of early texts (cf. Ilægstad, 145—147; Seip, Nye studier, 12—23). 40 Cf. „Edda-diktning,“ 133. 47 Sig. Nordal, 203. 48 It is less likely that Norwegianisms were introduced by the writer of 291’s exemplar, if he was responsible for the interpolations (I (d.2) is of peculiarly Icelandic interest). The only Norwegianisms found in the interpolated passages
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Íslenzk tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.