Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1949, Qupperneq 66

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1949, Qupperneq 66
64 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA eru vel samdar og smekklega, má sérstaklega nefna Eimreiðar-grein- arnar „Söngvatrega“, „Hugljómun11, „Hvernig ferðu að yrkja?“ og „Hug- leiðingar um skáldskap“ (1921, 1922, 1924 og 1927), er varpa mikilli birtu á hugðarefni hans og afstöðu til skáldskaparins. Smári hefir verið með afkasta- mestu ritdómurum íslenskum á und- anförnum áratugum; eru dómar hans um bækur jafnan ritaðir af sanngirni og samúðarríkum skiln- ingi. Hann kann líka að finna að því, sem honum þykir ábótavant. en gerir það með þeirri hógværð og prúðmensku, sem honum er eigin- leg. Þeir, sem álíta stóryrðin ein í bókmentalegum aðfinslum teljast til gagnrýni, eiga vitanlega erfitt með að skilja aðferð hans og ann- ara gagnrýnenda, sem eigi temja sér hin breiðu spjótin í þeim efnum. Smári hefir einnig verið mikil- virkur þýðandi í óbundnu máli. Hann hefir þýtt úr ensku The Renewal of Youth eftir F. W. H. Myers (Endurnýjun æskunnar og ævisögubrot, 1924); úr norsku Ved Vejen eftir O. C. Breda (Við veginn, 1920); úr dönsku Den unge Örn, Edhrödre og Dyret med Glorien eftir Gunnar Gunnarsson (Örninn ungi, Fóstbræður og Dýrið með dýrðarljómann, 1918, 1919, 1922) og Sören Kierkegaard eftir Kort Kort- sen (1923), og er þó eigi alt talið. Ennfremur hefir hann þýtt fyrir Leikfélag Reykjavíkur fjölda af leik- ritum, og skulu þessi talin: Ger- hard Hauptmann: Hann litla, A. Strindberg: Fröken Júlía, Henrik Ibsen: Veislan á Sólhaugum, H. Drachmann: Einu sinni var og Sutton Vane: Á útleið (Outward Bound). Loks þýddi hann með bróður sín- um, Yngva skáldi Jóhannessyni, Lao-tse: Bókin um veginn (Tao-te- king, 1918). Hann hefir einnig snúið úr ensku á íslensku ljóðaflokkinum St. Paul eftir F. W. H. Myers (Páll postuli, 1918). Um ýmsar þýðingar Smára hefir verið vinsamlega ritað í íslenskum blöðum og tímaritum; t. d. fór dr. Guðmundur Finnbogason lofsam- legum orðum um þýðingu hans á Páli postula (Skírnir, 1919), enda er hún yfirleitt mjög vel af hendi leyst. III. En þó margt athyglisvert og nyt- samt liggi eftir Jakob Jóh. Smára í óbundnu máli, er það með ljóðum sínum, sem hann hefir unnið sér virðulegan og fastan sess í íslensk- um nútíðarbókmentum. Kvæði hans höfðu árum saman komið í íslenskum blöðum og tíma- ritum áður en fyrsta ljóðabók hans, Kaldavermsl, kom út 1920; hlaut hún ágæt ummæli margra hinna dómbærustu manna. Ýmsum mun þó hafa þótt heiti bókarinnar óvenju- iegt og jafnvel langsótt; en mér sýn- ist það vel valið og táknrænt fyrir þá rósemi hugans, það jafnvægi til- finninganna, sem er eitt af höfuð- einkennum þessara kvæða. Virðist mér því prófessor Magnús Jónsson hitta ágætlega í mark, er hann fór þessum orðum um það atriði í rit- dómi sínum um bókina: „Hvað sem hver segir finnst mér þetta nafn a ljóðabók Smára bæði auðskilið og hnittið. í rauninni gætu flestar ís- lenskar ljóðabækur borið þetta nafn
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.