Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1958, Qupperneq 78

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1958, Qupperneq 78
60 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA stór bók, því þá yrði hún of dýr. Sum kvæði hafa verið margþýdd, og þá oftar en einu sinni ágætlega. í slíkum tilfellum gæti verið æski- legt að birta fleiri þýðingar en eina. Þannig er í nýkomnu hefti af The Icelandic Canadian prýðileg þýðing á „Dettifossi" Kristjáns Jónssonar, eftir T. A. Anderson, sem ekki hefir þótt ómaksins vert að segja nein deili á, máske fyrir að hann sje svo kunnur. En fyrir löngu, senni- lega um það bil þrjátíu árum, las jeg í annaðhvort Heimskringlu eða Lögbergi þýðingu á þessu sama kvæði, eftir einhvern Christopher Johnson, að mig minnir, og ef jeg man rjett var hún líka góð. Af öðru kvæði Kristjáns, „Tárinu,“ hefi jeg sjeð tvær snildarlegar þýðingar. Ætla jeg að þýðing Runólfs Fjeld- steðs birtist á sínum tíma í Amer- ican-Scandinavian Review. Jeg nefni þetta sem dæmi. Ef efna ætti til sýnisbókar og nota þær þýðingar, sem þegar eru til, yrði það fyrsta skrefið að finna þær sem flestar, prentaðar og ó- prentaðar, til þess að fá glögt yfir- lit áður en farið væri að velja. Þessi söfnun og skráning yrði að fara fram vestan hafs, því jafnvel hinar prentuðu þýðingar mundi lítt hugs- anlegt að finna hjer allar; þær eru efalítið sumar í blöðum og tímarit- um, sem Landsbókasafnið á ekki. En samvinnu væri þó nauðsynlegt að hafa við Landsbókasafnið. Jeg held að landsbókavörður hafi ein- hverntíma sagt mjer að þar mundu einhverjar óprentaðar þýðingar eftir Eirík Magnússon og Svein- björn Sveinbjörnsson. Og þó að þýðingar Sveinbjarnar hafi efalaust verið gerðar vegna söngs, þá er það síður en svo að þær ættu fyrir það að vera rækar. Eitthvað kynni þar líka að finnast í handritum komnum frá síra Rögnvaldi Pjeturssyni. Skrá sú, er gerð yrði yfir þýð' ingarnar, þyrfti að vera mjög grein- argóð; helzt að sýna hvort tiltekin þýðing gæti komið til álita við end- anlegt val eða ekki. Jeg ber það traust til landa vest- an hafs að þeir mundu margir fúsh að leggja lið við söfnunarstarfið, þ° ekki væri í sumum tilfellum nema rjett að benda á þýðingu sem þeir kynnu að muna eftir á tilteknum stað, eða vita um í handriti. Annars færi leitin að sjálfsögðu aðallega fram á íslenzka bókasafninu, eða a öðrum þeim söfnum, sem um kann að vera að ræða. Og margur g^1 ljett undir með því að fletta blöð' um; það er ósköp einfalt verk, en tekur sinn tíma og krefst gaum- gæfni. Forgöngumaður í þessu verki að gæti jeg ósköp vel hugsað m]er a yrði prófessorinn í íslenzku við ha- skólann í Winnipeg, og líklega aetti hann sömuleiðis hægast um vik a safna úr blöðum og tímaritum. ^n ekki er það mitt að segja fyrir verk- um. Augljóst mál er það, að hent- ugast mundi að bókin yrði húin undir prentun vestra, hvar svo sem hún yrði gefin út. En það tel je^ æskilegast að yrði annaðhvort 1 Bandaríkjunum eða á Englandi, °S vitanlega yrði forleggjarinn að vera kunnur og vel metinn. En líka m® , vel hugsa sjer hana gefna út hjer Reykjavík. Væri útgáfan hið ssemi legasta hlutverk fyrir bókadei ^ Menningarsjóðs, sem vonandi
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.