Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1962, Blaðsíða 54

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1962, Blaðsíða 54
36 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA siglingakvæði, enda víða í handrit- um og prentuð í ljóðasafninu Haf- rænu, Dansþulur (J.Á. og Ól. Dav. íslenzkar gáiur etc. III, 370, 376). Grýlukvæði (ibid. IV, iii ff. og JS 398 4to, 510 8vo, JB 109 8vo,i Lbs. 162 8vo, Lygaraljóð (þýdd á sænsku af J. Rugmann), Einvaldsóður (49 hdr í Lsb.). Páll Eggert Ólason virðist ekki hafa tekið eftir því, að Einvaldsóður er ekki frumsaminn, heldur þýðing, en Sigurður Nordal hefur tekið eftir því, að fyrirmyndin er skozkur ridd- ari, David Lindatius (sbr. hdr. 851 4to í Lbs.). í bókmenntasögu Sig- urðar Nordals segir svo meðal ann- ars um Guðmund Erlendsson: „Hann yrkir um erlenda atburði eða ís- lenzkar kvæði um þá, svo sem eyð- ingu M-borgar og aftöku Karls konungs Stúarts. Til þeirra kvæða má og telja eitt af víðfrægustu kvæðum séra Guðmundar: Einvalds- óð (hdr. m.a. Lbs. 851 4to). Það er eins konar yfirlit veraldarsögu frá Nóaflóði til siðaskipta í 6 bálkum. Lengstur er síðasti bálkurinn um þá andlegu eða páfalegu einvaldsstjórn, er hann fullur af argasta óhróðri um páfana og kaþólska kirkju og sums staðar mjög ófimlega að orði kveð- ið.“ Nafn áðurgreinds riddara minnir mjög á hið fræga skozka skáld, Sir David Lindsay (1490—1555), en þó er hin latneska mynd nafnsins ekki alveg eins og við mætti búast og tíðkanlegt var í Skotlandi á dögum skáldsins. En hvernig sem á þessari einkennilegu latnesku mynd nafns- ins stendur, þá eru þó riddarinn og skáldið efalaust einn og sami mað- urinn, því að eftir Sir David Lindsay liggur einmitt kvæði, sem að efni samsvarar Einvaldsóði séra Guð- mundar. Hinn eiginlegi titill kvæð- ins er: Ane Dialog beiwix Exper- ience and ane Courieour Off ihe Miserabyll Esiait of ihe World, com- pylit be Schir David Lindessay of ye Mont, Knycht, Alias, Lyone Kyng of Armes; and is devidit in foure partis, as efter followi's, &c., and im- prentit at the Command and ex- pensis off doctor Machabeus, in Copmanhovin. Þetta rit var prentað af John Scott, St. Andrew 1552—54. Safn af ritum Lindsays, þar með talið áður greint kvæði, var prentað í Edinborg 1569 og aftur á sama stað árið 1574. Það er þó merkilegast, að 1591 var dönsk þýðing prentuð í Kaupmanna- höfn, og er líklegast, að séra Guð- mundur hafi gert þýðingu sína eftir henni. Um áður greint kvæði eftir Sir Lindsay hefur Albrecht Lange skrif- að doktorsritgerð: Lindsay's Mon- archie und die Chronica Carionis, Eine Quellenstudie, Halle 1904, og sýnir ritgerðarhöfundur þar fram á, að Lindsay hefir haft að uppistöðu í kvæðinu bók eftir Melanchton: Chronica Carionis eða „Chronica durch Magistrum Johan Carion vleissing zusamen gezogen, menig- lich nutzlich zu lesen.“ Þessi bók kom út á þýzku hjá Georg Rhaw í Wittenberg í ársbyrjun 1532 og gerðist svo vinsæl, að af henni komu út um 30 útgáfur. Hún birtist í latneskri, franskri, spænskri og ítalskri þýðingu, einnig í enskri þýðingu (1550), áður en Lindsay orti kvæði sitt. Chronica Carionis er stuttorð og
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.