Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.01.1998, Blaðsíða 65

Læknablaðið - 15.01.1998, Blaðsíða 65
LÆKNABLAÐIÐ 1998; 84 63 íðorðasafn lækna 96 Teppukvef Michael Clausen, barnalækn- ir, skrifar frá Akureyri og gerir grein fyrir ástandi sem ung börn fá stundum þegar þau veikjast af veirum og kallast áensku „bron- chiolitis" og á sœnsku „obstruc- tiv bronchitis“ og einkennist af kvefeinkennum og teppu í lungnapípum. Michael er ekki sáttur við þau íslensku heiti sem tilgreind eru í íðorðasafni lækna og leggur fram sína eigin tillögu: Mín tillaga er að við köllum það teppukvef, ástandið sem ein- kennist af hvœsandi, lengdri út- öndun hjá veikum börnum yngri en tveggja ára, sem eru án of- nœmiseinkenna. Kvef Erindi Michaels gefur tilefni til þess að taka heitið kvef til svolítillar skoðunar, en það hef- ur lengi beðið á verkefnalista undirritaðs. íslensk orðabók Máls og menningar lýsir kvefi þannig: algengur farandkvilli, venjulega samfara bólgu í slím- himnu koks og háls, stundum hósta. Lesandinn er litlu nær. Islenska alfræðiorðabókin gerir mun betur: kvefsótt: algengur, smitnœmur veirusjúkdómur í slímhúð nefs og háls; lýsir sér með nefrennsli, hnerra, höfuð- verk, hitaslœðingi, beinverkjum og oft háls- og barkabólgu. Best er þó lýsing læknisfræðiorða- bókar Stedmans undir flettunni cold: Veirusýking í efri öndun- arvegi sem einkennist af vökva- fyllu íslímhúðinni, vatnskenndu nefrennsli og almennum lasleika sem varir þrjá til fimm daga. Ið- orðasafn lækna tekur í sama streng um common cold og gef- ur þar íslensku heitin kvef, kvef- sótt og bráð kvefsótt án sér- stakrar aðgreiningar. Því má svo skilja að um samheiti sé að ræða. Heitin kvef og kvefsótt koma fyrir í íslensk-danskri orðabók Sigfúsar Blöndal frá 1920-1924, en þar er gerður sá greinarmunur að kvefsótt er tal- in farandkvilli. íslensk læknis- fræðiheiti Guðmundar Hannes- sonar frá 1954 tilgreinir kvef sem eina af íslensku þýðingun- um á catarrhus, en bráð kvef- sótt er tilgreind sem þýðing á catarrhus respiratorius acutus. Gríska sögnin katarrhein merk- ir að renna eða flæða niður. Fyrrgreind orðabók Stedmans lýsir catarrh þannig: bólga í slímhúð með auknu flœði slíms eða vilsu. Ekki er sérstaklega vísað í slímhúð öndunarvegar, en nú er fengin skýringin á því að Iðorðasafn lækna geymir nokkur kvefheiti sem nota má um bólgur með slím- eða bólgu- vilsurennsli úr öðrum líffærum, svo sem magakvef, ristilkvef, augnkvef, lungnakvef og jafnvel legkvef. Gríska læknisfræðiheit- ið coryza vísar hins vegar sér- staklega í öndunarfærin og er þýtt á ensku sem acute rhinitis og á íslensku sem nefkvef. Það er talið samsett úr nafnorðinu korys, sem merkir hjálmur eða höfuð, og sagnorðinu zeein, sem merkir að sjóða, ólga eða freyða. Greinilegt er að snemma urðu læknisfræðiheiti lýsandi. Að lokum má minnast á nafnorðið kvefja. íðorðasafn lækna gefur heitin slímhúðar- bólga og kvefja undir flettunni catarrh, en í Islensku orðsifja- bókinni má finna sögnina að kvefja í merkingunni að kæfa eða stífla. Kvefja Helsti gallinn við tillögu Michaels er sá að heitið teppu- kvef vísar ekki sérstaklega í þau líffæri sem teppt eru, berkjurn- ar. Teppukvef gæti allt eins vís- að í stíflað nef og stíflaða görn. Spurningin er nú hvort ekki megi taka þetta nýja nafnorð, kvefja, til að nota um kvefmeð stíflu og að bæta síðan við tilvís- un í það líffæri sem stíflað er eða teppt. Berkjukvef er bólga í berkjuslímhúð með auknu slím- og vilsurennsli og berkjukvefja yrði þá berkjukvef með teppu eða stíflu. Án þess að leggjast beinlínis gegn tillögu Michaels er þessu hér með varpað fram honum og öðrum áhugamönn- um til umhugsunar. Aðrar til- lögur eða frekari umræða væri vel þegin. Veiruflétta Óvænt rak nýlega á fjörurnar heitið virus complex. í latínu má finna orðin complexio sem merkir samtenging eða samein- ing og complexus sem merkir samofinn. Af orðabókum má ráða að nafnorðið complex geti merkt samstæða, kerfi, flóki, flækja, eða flétta. Ein af orð- skýringunum getur þess að líf- færafræðileg samstæða sé mynduð úr þremur eða fleiri skyldum fyrirbærum. Líffæra- og vefjafræðiheitin frá 1995 gera ráð fyrir að complex fái íslenska heitið flóki. Hér má þó vera að veirusamstæða hæfi betur, jafn- vel veiruflétta. Jóhann Heiðar Jóhannsson (netfang: johannhj@rsp.is)
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92

x

Læknablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.