Læknablaðið

Ukioqatigiit

Læknablaðið - 15.04.1999, Qupperneq 105

Læknablaðið - 15.04.1999, Qupperneq 105
LÆKNABLAÐIÐ 1999; 85 371 Iðorðasafn lækna 110 Nuchal fold Reynir Tómas Geirsson, prófessor, hafði samband og bað um hugmyndir að ís- lensku heiti á því sem á ensku nefnist nuchal fold thickness og er í daglegu tali starfsmanna í meðgöngueftirliti gjarnan nefnt nuchal fold. Á sónar- deild kvennadeildar Landspít- alans er kominn af stað undir- búningur að því að taka upp sérstaka aðferð við fóstur- skoðun á meðgöngutíma. Að- ferðin byggist á því að mæla þykktina á undirhúð á hnakka- svæði fósturs og nota mæling- una til að meta hættuna á því að fóstrið beri litningagalla, nánar tiltekið þrístæðu 21 sem veldur Downs heilkenni. Rannsóknir hafa leitt í ljós að mikil þykknun á þessu svæði geti gefið vísbendingu um að hætta á Downs heilkenni sé aukin. Þörf er þá á litninga- rannsókn á fóstur- eða leg- vatnsfrumum, til að fá fulla vissu um það hvort litninga- galli sé til staðar eða ekki. Læknisfræðiorðabók Sted- mans upplýsir að nucha sé afturhluti hálsins. Þar er upp- runi heitisins rakinn til frönsku, nuque, sem Frönsk-íslensk orðabók Gerard Boots segir að þýði hnakki. Hin mikla al- fræðilega orðabók Websters vill hins vegar rekja upprun- ann til arabísku, en þar mun vera til orðið nukha, sem orðabókin upplýsir að merki mæna. Líffæraheitin tilgreina að aftara hálssvæðið sé nefnt regio cervicalis posterior eða regio nuchalis á latínu. Ið- orðasafn lækna birtir orðið svíri sem þýðingu á nucha. Um svíra segir meðal annars í íslenskri orðabók Máls og menningar: hnakki, hálsinn að aftanverðu, digur háls. Undir- ritaður vandist því sem ung- lingur, að svíri væri eingöngu notað um háls á manni honum til óvirðingar, en gjarnan um háls á nautgripum. Heitið svíri er því óheppilegt í þessu sam- hengi. Hnakkaþykkt Þrátt fyrir að í enska heitinu á umræddri þykknun sé notað orðið fold, mun ekki vera um eiginlega fellingu að ræða. Umræddir vefir eru hins vegar þykknaðir. Orðið þvkkt má finna í ritmálssafni Orðabókar Háskólans og eru helstu merk- ingarnar: seigja, gildleiki, þungun og það hvað eitthvað er þykkt. íslenska orðabókin útskýrir kvenkynsnafnorðið þykkt þannig: 1 það hve e-ð er þykkt. 2 gildleiki; bólga af völdum innvortis sjúkdóms; gildleiki óléttrar konu. í ís- lenskri samheitaorðabók eru birt samheitin þykkt, digurð, gildleiki, sverleiki, þykkleiki, þykkni. Heitið hálsþykkt gæti auðveldlega misskilist og þykkni á ekki við nema um aukna þykkt sé að ræða. Undir- ritaður leggur því til að notað verði íslenska heitið hnakka- þvkkt. Brisbólga Páll Helgi Möller, læknir á Landspítala, sendi tölvupóst og sagði frá því að hann vant- aði íslenska þýðingu á heitið emphysematous pancreatitis. Páll lýsti fyrirbærinu þannig: ástand þar sem loft sést í bris- kirtli samfara briskirtils- bólgu. Astœður geta verið sýking af völdum gram neikvœðra sýkla eða vegna fistils milli briskirtils og þarma. Iðorðasafn lækna gefur ís- lensku heitin vefjaþemba fyrir emphysema og bris- bólga fyrirpancreatitis. Undir- ritaður prófaði því að nota þau í samsett heiti, en fann ekki lausn með þeirri aðferð. Hvor- ug samsetningin, vefjaþemb- andi brisbólga eða vefja- þembubrisbólga, er aðlað- andi og undirrituðum finnst að heitin brisþembubólga og þembubrisbólga geti gefið villandi hugmynd. Lokaniður- staðan varð því sú að stinga upp á að emphysematous pan- creatitis nefnist brisbólga með loftþembu. Það heiti er al- mennt og tekur ekki neina af- stöðu til þess hvert er orsaka- sambandið milli bólgunnar og þembunnar. Inngrip eða íhlutun Hlédís Guðmundsdóttir, læknir, sendi tölvupóst í fram- haldi af 108. pistli, þar sem rætt var um interventional radiology. Undirritaður stakk upp á heitinu íhlutunarrönt- genfræði, en láðist að geta einnig um inngripsröntgen- fræði, sem Hlédís leggur nú til. Sennilega var undirritaður sáttari við hljómfallið í fyrra heitinu, en bæði koma þau að sjálfsögðu til greina. Jóhann Heiðar Jóhannsson (netfang: johannhj@rsp.is)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Læknablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.