Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1950, Qupperneq 166

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1950, Qupperneq 166
156 kynngi hans blæs nýju lífi í gömul og stirðnuS form, og þó mundi orðkynng- in ein ekki hafa nægt til þess að skapa kvæðum Bólu-Hjálmars þann lífskraft sem í þeim býr, ef ekki ólguÖu jafn- víða að baki æstar tilfinningar þessa stórlynda skálds, beiskjan yfir grimm- um örlögum og ranglæti mannanna. Það eru þessir eiginleikar sem framar öðrum skipa Bólu-Hjálmari í öndveg- issess meðal íslenzkra alþýðuskálda. Með þessari útgáfu er Bólu-Hjálmari sýndur verðugur sómi og íslenzkum les- endum og fræðimönnum unnið stór- mikið gagn. Hér er svo af stað farið að ástæða er til að bíða með óþreyju eftir lokabindinu, og ekki síður til þess að þakka útgefanda framtak hans og vel unnið starf. }. B. Riddarasögur I—III. Bjarni Vilhjálmsson bjó til prentunar. íslendingasagna- útgáfan. Rvík 1949. Riddarasögur voru um margar aldir eitt vinsælasta lestrarefni Islendinga. Þær voru skrifaðar upp aftur og aftur, nýjar sögur samdar í stíl við hinar cldri, rímur ortar út af þeim í stór- hópum, og alþýðlegar lestrarútgáfur af þeim prentaðar allt fram á þessa öld. Þó hefur mikill fjöldi þeirra aldrei ver- ið gefinn út á prent, og margar eru ekki til nema í lélegum útgáfum. Fæst- ir íslenzkra lesenda nú á dögum hafa haft mikil kynni af riddarasögum, því að eldri útgáfur þeirra eru næsta tor- gætar, a. m. k. lestrarútgáfurnar, en vísindalegar útgáfur þeirra hafa aldrei verið mikið um hönd hafðar hér á landi, enda lítt við almennings hæfi. TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR Sú skoðun mun vera býsna almenn að riddarasögur séu afburða lélegar bókmenntir. Þetta er nú samt ekki rétt nema frá vissu sjónarmiði. Þær stand- ast vitanlega hvergi nærri listrænan samanburð við Islendinga sögur, enda eru þær allt annars eðlis. Hinar elztu þeirra eru þýðingar, aðallega úr írönsku, einn þáttur í viðleitni Hákon- ar gamla Noregskonungs að kenna hirð sinni riddaralega hæversku. Frá Nor- egi bárust þær fljótlega til íslands, og flestar þeirra hafa varðveitzt eingöngu í íslenzkum handritum. En ekki leið á löngu áður en íslendingar tóku sjálf- ir að semja riddarasögur og notuðu í uppistöðu söguefni hvaðanæva. I ís- lenzkum riddarasögum ægir þess vegna saman fyrirmyndum, áhrifum og sagna- minnum úr öllum áttum: úr klassískum ritum, franskri riddararómantík, furðu- sögnum Austurlanda, norrænni goða- fræði og þjóðtrú, þjóðsögum og ævin- týrum. Þær hafa varðveitt margt úr sameiginlegum bókmenntaarfi Evrópu sem er glatað annarsstaðar, enda hafa þær verið og eru enn vinsælt rannsókn- arefni fræðimanna í mörgum löndum. íslendingum eru þær vitanlega framar öllu vitnisburður um fyrirferðarmikinn þátt í bókmenntalífi þjóðarinnar, smekk hennar og óskadrauma á liðnum öld- um. Hugarfluginu og ýkjunum eru engin takmörk sett, hér getur allt gerzt, í rauninni miklu stórfenglegar en í nokkrum tegundum reyfaraskáldskap- ar, sem þýddur er og lesinn með á- fergju nú á tímum. Og séu riddara- sögur lesnar með réttu hugarfari eru margar þeirra bráðskemmtilegar. Það er því hið mesta heillaráð sem íslendingasagnaútgáfan hefur tekið að hefja útgáfu riddarasagna í ritsafni
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.