Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1952, Side 63

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1952, Side 63
TIL VARNAR SKÁLDSKAPNUM 269 og skáldskaparnautn sem felst í orðunum „að njóta með lnageyranu“, en það er ekki hlutverk okkar í bili). 1) „Stuðlar . . . verða nauðsyn íslenzku brageyra næstu aldir.“ Allir munu sjá að þetta er í rauninni mystik. Til að setningin væri eitthvað annað en mystik hefði hún orðið að vera t. d. þannig: Stuðlar verða nauðsyn íslenzkum lesendum osfrv. I þessu falli eru væntanlegir les- endur það eina sem kemur málinu við. því að við yrkjum fyrir lifandi menn en ekki fyrir eitthvert abstrakt hugtak eins og íslenzkt brageyra. Hvað er það? Ég er ekki viss um að stór hluti nemenda í gagnfræða- skólum Reykjavíkur mundi finna nokkuð athugavert við rímað kvæði, óstuðlað, sem þeim væri lesið. Og ég held mér sé óhætt að fullyrða að brageyra sé heldur fágætt húsgagn hjá ungu fólki yfirleitt, og mun jafnvel ekki vera eins algengt hjá eldri kynsóðinni og menn virðast álíta. (Ég man t. d. hvað ég varð hissa þegar ég kornst að því að einn vinur minn, hatranrur andstæðingur nútímaljóða vegna frávika þeirra frá hinu gamla forrni — þegar ég komst að því að þessi vinur minn, menntamaður og fræðimaður, hafði ekki vott af brageyra; ég held helzt að hann hafi aldrei heyrt stuðla nefnda). Ég skýri aðeins frá þessu sem staðreynd og get vel samþykkt í fullri einlægni að það sé hryggileg staðreynd, en það þýðir ekki að berja höfðinu við steininn og ekkert vinnst með því að varpa fram öðrum eins hégóma og: „Stuðlar verða nauðsyn íslenzku brageyra næstu aldir.“ 2) „Óstuðluð Ijóð kann enginn degi lengur.“ Þetta finnst mér í sann- leika sagt dálítið vafasöm fullyrðing og býst ekki við að nein rannsókn hafi farið fram um það efni, en vegna þess að ég tel þetta atriði ekki skipta mjög miklu máli, eins og lesendur munu hrátt sjá, þá eyði ég ekki fleiri orðum að því, heldur set sem svo að fullyrðingin geti staðizt. 3) Þá kem ég að þriðja atriðinu sem telja má höfuðatriði málsins og ég held að megi einfaldlega setja þannig fram þegar búið er að tína umbúðirnar utan af: Ljóð sem menn kunna ekki utan að eru vond, og af því hlýtur að eiga að draga þá ályktun að Ijóð sé því betra sem fleiri kunni það og því betra sem menn rifji það oftar upp (í huganum), Þar með höfum við loksins tommustokk til að nota á ljóð. Ég held nú það sé ekki fullgild sönnun um verðleika ljóðs að menn kunni það utan að. Það er aðeins viss tegund ljóða sem er til þess fallin að læra utan að: söngvar eða söngvakennd ljóð, og á ég þar ekki við söngíe.vía. Eða
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.