Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.1970, Síða 96

Tímarit Máls og menningar - 01.10.1970, Síða 96
Tímarit Máls og menningar Beda prest hinn enska, að hann hafði skrif- að rit sín á latínu. Hins vegar hefur Ari vitað að aðrir fræðimenn enskir höfðu skrifað á móðurmáli sínu. Auk þess hafði kynslóðin næst á undan Ara þegar lært af enskum trúboðum að móðurinálið mátti auðveldlega rita latínustöfum, hvort sem var enskt eða íslenzkt, svo náskyldar sem þær tungur voru. Ekki er þó vitað með neinni vissu um ritstörf á íslenzku á fyrstu öld kristninnar, og orð Snorra Sturlusonar (í formála konungasagna) höfum við fyrir því að Ari hafi fyrstur manna hér á landi ritað „að norrænu máli fræði bæði foma og nýja“. En það mun vera mergurinn málsins að Ari hafi ætlað Islendingabók fleirum en biskupum einum, og þá einkum fróðleiksfúsum höfðingjum og bændum sem auðvitað voru ekki læsir á latínu. Jakoh Benediktsson víkur á tveim stöð- um nokkurum orðum að því hvað ætla megi helzt að Ari hafi skrifað auk Islend- ingabókar fyrri og síðari. Hann er hér sem endra nær lítið fyrir getgátui', en honum þykir sem eðlilegt er engin ástæða til að efa að Ari hafi verið tekinn til ritstarfa áður en hér var komið ævi hans. Ari var fæddur árið 1068 og samdi fyrri bóldna eftir 1120; auk þess liafa þeir heimildar- menn sem vísað er til í íslendingabók þá flestir verið látnir og Ari verið farinn að afla sér fróðleiks um þetta efni, og líklega skrifa hjá sér, löngu áður en hann hóf sjálft verkið. En eins og Jakob tekur fram verður ekki ályktað af þessu að Ari hafi þá þegar samið meira háttar sagnarit. Hins vegar hneigist Jakob að þeirri skoðun að Ari hafi átt nokkurn hlut að samningu Frum-Landnámu. Það mál ræðir hann nán- ar í 14. gr. formála, og er þar bezta yfirlit sein hingað til heíur verið tekið saman um það efni og bætt við nýjum athugunum. Síðan J. B. skrifaði þetta hefur það borið til nýmæla að Ara hefur með all- miklum líkum verið eignað ritverk sem hann hefur ekki verið bendlaður við svo að menn viti. Er þar um að ræða veraldar- sögu ágrip eftir beztu útlendu fyrirmynd- um sins tíma, og liefur Stefán Karlsson leitt í ljós furðu margt sem bendir til Ara (sjá Afmælisrit Jóns Helgasonar, 1969, bls. 328—349).i Landnámabókartexti þessarar útgáfu kann að koma sumum lesendum nokkuð á óvart, nema þeir hafi áður lesið greinar- gjörð útgefanda á bls. cl í formála. Það skal og tekið fram vegna þeirra — trúlega mörgu — lesenda Islenzkra fornrita sem 1 Stefán vekur m. a. athygli á því að Ara hefur samkvæmt íslendingabók verið miklu tamari sögnin að skrija en að rita (ríta), og kemur það heim við veraldar- söguhrotin, en er gagnstætt venju annarra elztu heimilda um íslenzkt ritmál sam- kvæmt talningu L. Larssons i Ordförrádet i de alsta isliinska handskrifterna (44 sinn- um ríla, en 4 skrija). Bæði eru þessi sagn- orð tökuorð í íslenzku, skrija úr þýzku (fhþ. scriban er tökuorð úr lat.), og rila úr engilsaxnesku (writan; áður um að rista rúnir). Líklegt má þykja að sögnin skrija hafi verið orð elztu Skálholtsbiskupa um þá íþrótt. Þeir feðgar, Isleifur og Giss- ur, höfðu báðir lært í þýzkum skóla á yngri árum, en Teitur ísleifsson var kennari Ara. Sögnin að lesa, sem var gömul í germönsk- um málum um að tína saman o. f]., fékk fyrst í þýzku merkinguna að lesa það sem skrifað hefur verið, og lærðu Norðurlanda- menn þá merkingu af Þjóðverjum. 1 forn- ritum kemur einnig fyrir að höfð er sögnin að ráSa um að lesa rit (sbr. og að ráða rúnir, ráða gátu o. fl., en engilsaxar sögðu rædau). Yfirleitt má gjöra ráð fyrir tals- verðum þýzkum áhrifum á fyrstu öld krist- indóms og lærdóms á íslandi, þó að þau engilsaxnesku hafi ótvírætt verið meiri. 190
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.