Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1983, Qupperneq 84

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1983, Qupperneq 84
Tímarit Máls og menningar merkingu þess. í öðru erindi segir í frumtexta: Ég held á fjögurra laufa smára / Þab táknar hamingju / Ég neita því ekki.6> I þýðingunni verður þetta: I hold a four-leaf clover / I don’t deny it. Miðlínan hefur sem sagt fallið brott með þeim afleiðingum að hugleiðingar ljóðmælanda varða ekki lengur hamingjuna, heldur það hvort hann haldi á fjögurra laufa smára eða ekki. Þá gætir þess töluvert í þýðingum, að sleppt er einu og einu orði, án þess að í því megi sjá nokkurn listrænan tilgang. Hins vegar verða slíkar úrfellingar oftar til að eyðileggja myndmál frumtexta og táknræna merk- ingu. Þetta gerist t.a.m. í ljóðinu „Ferð“ eftir Snorra Hjartarson, þar sem verið er að lýsa himintunglum um kvöld með sigð sem er „reidd að bleikum stjörnum“.7) I þýðingunni er lýsingarorðinu bleikum hreint og beint sleppt. Myndin missir lit og feigðarstemningin sem í henni býr verður að engu. Hjálpar hér ekki þótt þýðandi bendi alveg sérstaklega á það í yfirlitsgrein sinni að eitt helsta einkenni á ljóðum Snorra sé „a truly fascinating display of color“. Mest áberandi eru þessar úrfellingar í þýðingunni á sögu Svövu Jakobsdóttur „I draumi manns“, sem með þessu lagi hefur verið dregin töluvert saman. I sumum köflunum virðist fremur um endursögn en þýðingu að ræða, og ber það vott um furðulega lítilsvirðingu á svo vönduðum og hnitmiðuðum texta. Hér verður aðeins nefnt eitt dæmi, en það er úr lýsingunni á serknum sem brúðurin hafði viljað gifta sig í. I frumtexta segir: — hann var víður og þvingaði hana því hvergi og þess vegna gat hún hreyft sig í honum áhyggjulaus og í honum gat hún frjáls farið allra sinna ferða.8) I þýðingunni verður þetta: it was roomy, comfortable, loose enough to move in flexibly, and suitable anywhere. Þessar fáu línur frumtextans hefur þýðingunni tekist að stytta um meir en helming, eða úr 28 orðum niður í 13. I stað áþreifanlegra mynda er hrúgað upp innantómum lýsingarorðum án nokkurrar táknrænnar skírskotunar, og andstæðurnar sem felast í orðunum um þvingun og frelsi eru einfaldlega þurrkaðar út. Það hefði verið sjálfsögð kurteisi bæði gagnvart lesendum og höfundi að merkja þessa sögu með „stytt og endursagt“. Mikið er um þýðingarvillur sem rekja má til fljótfærni og jafnvel mislestr- ar. I upphafslínum hins fræga kvæðis Stefáns Harðar Grímssonar „Vetrar- dagur“ stara brostin augu vatnanna í „grænan febrúarhimin“.9) Við svona litan himin virðist þýðandinn hins vegar ekki hafa kannast og breytir 74
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.