Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1983, Síða 84

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1983, Síða 84
Tímarit Máls og menningar merkingu þess. í öðru erindi segir í frumtexta: Ég held á fjögurra laufa smára / Þab táknar hamingju / Ég neita því ekki.6> I þýðingunni verður þetta: I hold a four-leaf clover / I don’t deny it. Miðlínan hefur sem sagt fallið brott með þeim afleiðingum að hugleiðingar ljóðmælanda varða ekki lengur hamingjuna, heldur það hvort hann haldi á fjögurra laufa smára eða ekki. Þá gætir þess töluvert í þýðingum, að sleppt er einu og einu orði, án þess að í því megi sjá nokkurn listrænan tilgang. Hins vegar verða slíkar úrfellingar oftar til að eyðileggja myndmál frumtexta og táknræna merk- ingu. Þetta gerist t.a.m. í ljóðinu „Ferð“ eftir Snorra Hjartarson, þar sem verið er að lýsa himintunglum um kvöld með sigð sem er „reidd að bleikum stjörnum“.7) I þýðingunni er lýsingarorðinu bleikum hreint og beint sleppt. Myndin missir lit og feigðarstemningin sem í henni býr verður að engu. Hjálpar hér ekki þótt þýðandi bendi alveg sérstaklega á það í yfirlitsgrein sinni að eitt helsta einkenni á ljóðum Snorra sé „a truly fascinating display of color“. Mest áberandi eru þessar úrfellingar í þýðingunni á sögu Svövu Jakobsdóttur „I draumi manns“, sem með þessu lagi hefur verið dregin töluvert saman. I sumum köflunum virðist fremur um endursögn en þýðingu að ræða, og ber það vott um furðulega lítilsvirðingu á svo vönduðum og hnitmiðuðum texta. Hér verður aðeins nefnt eitt dæmi, en það er úr lýsingunni á serknum sem brúðurin hafði viljað gifta sig í. I frumtexta segir: — hann var víður og þvingaði hana því hvergi og þess vegna gat hún hreyft sig í honum áhyggjulaus og í honum gat hún frjáls farið allra sinna ferða.8) I þýðingunni verður þetta: it was roomy, comfortable, loose enough to move in flexibly, and suitable anywhere. Þessar fáu línur frumtextans hefur þýðingunni tekist að stytta um meir en helming, eða úr 28 orðum niður í 13. I stað áþreifanlegra mynda er hrúgað upp innantómum lýsingarorðum án nokkurrar táknrænnar skírskotunar, og andstæðurnar sem felast í orðunum um þvingun og frelsi eru einfaldlega þurrkaðar út. Það hefði verið sjálfsögð kurteisi bæði gagnvart lesendum og höfundi að merkja þessa sögu með „stytt og endursagt“. Mikið er um þýðingarvillur sem rekja má til fljótfærni og jafnvel mislestr- ar. I upphafslínum hins fræga kvæðis Stefáns Harðar Grímssonar „Vetrar- dagur“ stara brostin augu vatnanna í „grænan febrúarhimin“.9) Við svona litan himin virðist þýðandinn hins vegar ekki hafa kannast og breytir 74
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.