Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1983, Qupperneq 88

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1983, Qupperneq 88
Tímarit Máls og menningar Svövu Jakobsdóttur og aldrei hefur þótt gott einkenni á bókmenntum. Þessu hefði verið hægt að komast hjá ef þýðandi hefði aðeins haldið sig trúverðuglega við frumtextann í stað þess að fara að bæta um betur og skálda sjálf. I þessari sögu gegna endurtekningar mjög ákveðnu hlutverki fyrir merk- ingu sögunnar, og ekki heldur þeim hefur þýðingunni tekist að koma til skila. Hér verður aðeins nefnt eitt dæmi, en það varðar lýsingu á vitund karlmannsins. Eftir giftingarathöfnina fara þau heim „í litlu íbúðina sína í Breiðholtinu sem hann sagði alltaf að væri bara til bráðabirgða því hún ætti skilið dýrlega höll. Hún var vön að hlæja að þessu og svara: já, einhvern tíma reisirðu dýrlega höll“.18) Hlutverk endurtekningarinnar hér er að sýna að orðasambandið dýrleg höll er orðið að eins konar klifun í huga karl- mannsins sem hann lætur stjórnast af. I þýðingunni missir þetta stílbragð alveg marks því að þar hefur þýðanda fundist ástæða til að breyta um, líklega til að hafa meiri tilbrigði í stílnum, og þýðir orðasambandið með „a magnificent place“ í fyrra skiptið og „a fine mansion“ í það síðara. I heild má segja um flestar þýðingar þessa rits að meir hafi verið lagt upp úr að koma til skila yfirborðslegri atburðarás en listrænu formi og dýpri merkingu. En bókmenntir eru ekki síður form en efni, og án formsins verða engar bókmenntir. Hvergi kemur þetta eins vel fram og í þýðingunni á ljóðinu „Tútmósis 111“ eftir Þorstein frá Hamri, þar sem sjálf merkingin einmitt felst í samspili efnis og forms: á dimmri nóttu dreymdi mig tútmósis III. hann dvaldi við rekkjustokkinn gegn samþykki mínu hann var svartur sem bik og sagði með þvíngaðri grettu ég sigraði í gærdag hálendi palestínu svo stökk hann burt því ég bað hann um sígarettu 19) I þýðingunni verður þetta: On a dark night I dreamt of Tutmoses III. Against my consent he lingered at my bedside. He was black as pitch and said with a constrained grimace: Yesterday I conquered the highlands of Palestine. Then he jumped away as I asked him for a cigarette. Hér hefur einfaldlega verið þýtt frá orði til orðs eins og upp úr íslensk- enskri orðabók án nokkurs tillits til hrynjandi, stuðlasetningar og ríms, 78
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.