Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1994, Page 14

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1994, Page 14
„Torfa“ er það nafn sem Benedikt mun upphaflega hafa valið verki sínu, og má af því ráða hverja skoðun hann hefur haft á þessari öfgafullu fornaldar- dýrkun landa sinna. „Nú á dögum skilja [ ... ] fáir fornmálið", segir hann í ritgerðinni „Nokkrar greinir um skáldskap“ (R.III/40), og er það ein ástæða þess að hann telur fornan brag úrelt skáldskaparform sem eigi ekki rétt á sér í nútímanum. Það er því meinleg pilla sem Eiríki er send í goðahofsatriðinu svokölluðu þar sem Þórskenningin „melludólgur“ verður að gróteskum orðaleik. Ög- mundi er þarna stillt upp andspænis tyrfni af því tagi sem þeir tvímenning- arnir ástunduðu í kveðskap sínurn og hann kann ekki skil á einföldustu kenningum: Ögmundr Fyrirgefið þér, herra Óðinn, ef ég hef styggt yðr — meinið þér ég skrúfi mellur? Þórr Nei, heyrið þann andskota! Hann stingr mér þar sneið fyrir það, að Eyvindr skáldaspiUir kallaði mig mellu-dólg. Óðinn Svo sagði Eyvindr: Bárum Ullr of alla ... Ögmundr Það veit guð almáttugr, að ég ætlaði ekki að styggja yðr — verið þér jesúaðr, Þórr ... Ég vissi ekkert af, að Þórr var kaUaðr mellu-dólgr. (12) I Gandreiðitini er Óðinn ekki vel vinveittur Ögmundi og neitar honum um svo mikið sem dropa af Suttungamiði. I upphafi sögu er Ögmundur svo á rassinum að hann hefur ekki ráð á að éta annað en maðkað flesk á mykju- haugum úti við Valhöll. Nótt eina þegar hann sem oftar reið „skrúfstykkja- Skírni“ til Valhallar fékk hann slíka „skyrsótt á mykjuhaugnum að Óðinn kom út með kúst ogdreif [hann] á brottþví enginn þoldi við í Valhöll" (10). „Lostætið“ á mykjuhaugnum er hér auðvitað táknrænt fyrir hina úreltu „dönsku tungu“ sem Eiríkur gleypir hráa og beitir í skáldskap sínum og skrifum með þessum hroðalegu afleiðingum, ásigkomulag og ætterni fæð- unnar — flesksins — er vísbending um það. Með því að vísa ævinlega til „danskrar tungu“ þar sem fornmálið er í brennidepli í tengslum við orðfæri Ögmundar nær höfundur stundum fram óborganlegri margræðni í textan- um og hæfir þá bæði Eirík og Dani í einu og sama högginu. í goðahofmu er það hin boðleiðin sem er í brennidepli, Ögmundi verður bumbult. „Þú munt kannski vera of mikið skáld,“ segir Óðinn þá, „þú munt hafa slokað í þig svo mikið af Suttungamiði, að þér liggr við spýju.“ En bætir svo við, og þá auðvitað á dönsku: „Nej, min Dreng, det var tyndt Ö1 du drak, drollen splitte mig“ (13)! Ekki eru viðtökurnar betri í Helvíti: „Það er 12 TMM 1994:3
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.