Morgunblaðið - 25.04.2015, Síða 62

Morgunblaðið - 25.04.2015, Síða 62
62 MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 25. APRÍL 2015 Hægt er að lýsa skoðun á ritstjórnargreinum Morgunblaðsins á http://www.mbl.is/mogginn/leidarar/ Þýðingarleikastærra hlutverk í daglegu lífi en oft sýnist. Þær birtast í text- uðu efni á sjón- varpsskjám og kvikmynda- tjöldum, erlendar fréttir eru samantekt úr erlendu efni, leiðbeiningar og leiðarvísar eru þýddir, dægurlagatextar og síðast en ekki síst bækur. Íslensku þýðingaverðlaunin voru veitt á sumardaginn fyrsta. Að þessu sinni komu þau í hlut Gyrðis Elíassonar, rithöfundar, ljóðskálds og þýðanda, fyrir þýðingu á ljóð- um japanska skáldsins Shunt- aros Tanikawa. Útgáfa bóka eftir innfædda höfunda er oft notuð sem mælistika á þrótt bókmennta, en þar skiptir útgáfa á þýð- ingum ekki síður máli. Það er mikilvægt að bókmenntir heimsins komi út í íslenskri þýðingu, hvort sem það er Andrés önd, Harry Potter, Góði dátinn Svejk eða Glæpur og refsing. Talað hefur verið um að með þýðingum skapist tal- samband við umheiminn. Þetta talsamband komst snemma á hér á landi. Á mið- öldum voru riddarasögur og trúarlegir textar þýddir. Á sextándu öld kom út Nýja testamenti Odds Gottskálks- sonar sem Sigurður Nordal kallaði „eitt af leiðarmerkj- unum í sögu íslenskra bók- mennta“. Talið er að það sé fyrsta bókin sem prentuð var á íslensku. Auðvelt er að halda upp- talningunni áfram: Hóm- ersþýðingar Sveinbjarnar Eg- ilssonar, þýðingar Matthíasar Jochumssonar á Shakespeare og Byron og þýðingar Stein- gríms Thorsteinssonar á æv- intýrum H.C. Andersens og Þúsund og einni nótt. Helgi Hálfdanarson var hamhleypa íslenskra þýðenda, þýddi grísku harmleikina, leikrit Shakespeares og margt fleira. Á undanförnum árum hafa ýmis klassísk verk komið út í íslenskum þýðingum og hefur þar verið fyllt í eyður. Einnig koma út þýðingar á nýrri verkum, sem fengur er að. En það er ekkert síður mikilvægt að nýjar bækur og dægurbók- menntir komi út í íslenskri þýðingu. Það vita þeir sem á sínum tíma lásu Basil fursta og bækur Enid Blyton. Það er ekkert síður mikilvægt að vandað sé til verka þegar um er að ræða bækur fyrir börn og unglinga. Um þessar mundir eru margir góðir þýð- endur að störfum og nokkrir þeirra voru tilnefndir til íslensku þýð- ingaverð- launanna, þau Herdís Hreiðarsdóttir, Silja Aðalsteinsdóttir, Jón St. Kristjánsson og Hermann Stefánsson. Sumir þýðendur eru svo slyngir að lesandinn fer að velta fyrir sér hvort þýðingin taki ekki frumverkinu fram. Af og til blossar upp um- ræða um að íslenskan sé á undanhaldi og enskan að taka við. Þetta var á sínum tíma sagt um dönskuna, en áhrif hennar eru að miklu leyti horfin úr málinu. Dönsk orð, sem áður þóttu hversdagsleg, vekja nú spurn hjá ungu fólki. Reyndar var markvisst unnið að því að uppræta dönsk áhrif úr málinu, jafnvel þótt færa hefði mátt rök að því að þau væru að snúa aftur í málið eft- ir langan aðskilnað. Danir hafa hins vegar ekki reynt að uppræta aldagömul áhrif ís- lenskunnar úr máli sínu, enda yrði þá kannski, afsakið ef til vill, lítið eftir. Sú enska, sem sagt er að ungt fólk sé farið að tala eftir langa vist í tölvuleikjum, er þó engin enska og hefur ekki tekið við af íslenskunni, hvað sem sagt er. Ef rétt er farið með þá er hér að vaxa úr grasi kynslóð án tungumáls því að tilvera í tölvuleik kemur aldr- ei til með að verða grundvöll- ur upptöku tungumáls. Það er hins vegar nauðsyn- legt til að tungumál haldi þrótti sínum að það sé not- hæft og til gagns og gloppur séu fáar, sama hvað er til um- ræðu. Fjölbreytni er því mikilvæg eins og Gyrðir benti á í viðtali í Morgunblaðinu í gær í tilefni af verðlaununum. „Það er svo mikilvægt að fjölbreytni hald- ist í bókaflórunni og margt annað en „meginstraumsefni“ fái að vera með,“ sagði hann og bætti við að einsleitni væri ekki séríslenskt fyrirbrigði, heldur einnig vandamál hjá stærri þjóðum. „Þetta sést bara betur hjá okkur í fá- menninu, en lögmálin eru alls staðar eins. Öll alvöru- bókaútgáfa ætti að byggjast á fjölbreytni.“ Þýðingar eiga sinn þátt í að stuðla að því að málið nái utan um það sem fram fer í heim- inum, að það dugi til að fanga hugsanir, hugmyndir og nýj- ungar. Þýðingar eru snar þáttur í að tryggja framtíð ís- lenskunnar. Þýðingar eru snar þáttur í að tryggja framtíð íslensk- unnar} Þýðing þýðinga T jáningar- og skoðanafrelsið er einn af hornsteinum lýðræðissamfélags. Án þess væri samfélagið eins og við þekkjum það ekki til, heldur fast í viðjum kúgunar og harðstjórnar. Eins og önnur mannréttindi er tjáningar- frelsið mjög misskilið. Með tjáningarfrelsi er átt við rétt manna til að láta í ljósi skoðanir sínar án þess að ríkisvaldið grípi til ráðstafana til að koma í veg fyrir tjáninguna. Gagnrýni á stjórnvöld og útgáfa hennar á prenti er ein margra ástæðna þess að mannkynið er þó á þeirri góðu braut sem við erum. Við látum ekki bjóða okkur kúgun, kynþáttamisrétti eða einræðistilburði. Í tjáningarfrelsinu felst hins vegar ekki réttur til að láta skoðanir sínar í ljós í sápukúlu, þannig að samborgarar manns verði að láta yfir sig ganga þegar einhver tjáir skoðun sem er, afsakið orðbragðið, fullkomlega fáránleg. Í tjáningarfrelsinu felst nefnilega ekki réttur til að skjóta án afláts á allt og alla og viðra viðbjóðslegar skoðanir, og njóta eftir það einhvers konar friðhelgi þegar við, sem erum ekki fífl, hellum okkur yfir skyttuna. Ég er að horfa á ykkur, innhringjendur á Út- varpi Sögu. Þeim sem eiga erfitt með að skilja þetta er bent á að kynna sér umfjöllun Bjargar Thorarensen um tjáning- arfrelsi í grundvallarriti hennar, Stjórnskipunarréttur – Mannréttindi, þá sérstaklega blaðsíður 347 til 393 í fyrstu útgáfu bókarinnar frá árinu 2008. Í tjáningarfrelsinu felst að sama skapi enginn réttur til að varpa ógeðslegum skoðunum á öldum ljósvakans, eða prenta þær í miðlum sem gefnir eru út af einkaaðilum. Tján- ingarfrelsið er neikvæður réttur, því það leggur ekki skyld- ur á einkaaðila til að koma skoðunum manna á framfæri, heldur bindur eingöngu hendur ríkis- valdsins í viðleitni þess til að hefta tjáningu. Jafnvel þótt skoðun manna sé byggð á mörg þúsund ára afdönkuðu kenningakerfi sem grundvallast á almætti ósýnilegs manns á himn- um gerir það skoðunina engu rétthærri. Í um- ræðu gætir einnig mikil misskilnings um að all- ar skoðanir séu jafnréttháar og að á öllum málum séu tvær hliðar. Jörðin er ekki flöt og snýst í kringum sólina, ekki öfugt. Allir sem vilja halda öðru fram eiga lítið erindi við almenna umræðu, nema kannski, eins og John Stuart Mill benti á, til að minna okkur á hvers vegna við komumst að þeirri niðurstöðu sem er við- tekin og hvers vegna sú skoðun sem við höfnum er ekki viðtekin. Ég myndi glaður láta lífið í orr- ustu til að tryggja rétt fólks til að láta þessa röngu skoðun í ljós, en á sama tíma berst ég gegn því af öll- um mætti að hún nái fótfestu, því hún er einfaldlega röng. Það sama á við í umræðu um samkynhneigð. Samkyn- hneigð er ekki innrætt, hún er meðfædd, jafnmeðfædd og gagnkynhneigð. Öll umfjöllun um hvernig samkynhneigð er ólík gagnkynheigð fengi mig ekki undir nokkrum kringum- stæðum til að hvika frá minni gagnkynhneigð. Ekki frekar en ef miðaldapáfar prédikuðu yfir mér að sólin snerist kringum jörðina. Í því samhengi langar mig að lofa það hugrekki sem fólk á menntaskólaaldri og upp úr tvítugu hefur sýnt í baráttu sinni fyrir umburðarlyndi. Þið eruð betri en við, sem skrið- um gegnum menntaskóla á árunum rétt fyrir hrun. Haldið þessu áfram, því við þörfnumst ykkar. gunnardofri@mbl.is Gunnar Dofri Ólafsson Pistill Frelsið til að vera fífl STOFNAÐ 1913 Útgáfufélag: Árvakur hf., Reykjavík. Ritstjóri: Davíð Oddsson Aðstoðarritstjóri: Karl Blöndal Ritstjóri og framkvæmdastjóri: Haraldur Johannessen ekki strax fram. Þær geta komið fram þegar síst skyldi og skapað stórhættu. Til dæmis í stýrisbúnaði á bílunum. Það er ekki bara það að um bein fjárútlát sé að ræða í viðgerðir og varahluti heldur getur þetta orðið alvarlegra en það,“ segir Özur. Ekki þarf að fjölyrða um þá hættu sem getur skapast þegar framdekk hvellspringur í umferðinni. Auður Daníelsdóttir, fram- kvæmdastjóri tjónasviðs hjá Sjóvá, segir að á degi hverjum berist til- kynningar um tjón á bílum sem rakin eru til ástands vega. Rúmlega 200 til- kynningar hafi borist síðan um ára- mótin og segir hún þessa þróun vera áhyggjuefni. Veghaldari ber ekki hlutlæga ábyrgð án sakar á öllum götum í sinni umsjá samkvæmt vega- lögum og „holutjónin“ eru ekki sjálf- krafa bótaskyld úr þeirri tryggingu sem Vegagerðin og borgin eru með hjá Sjóvá. Í vikunni var úrskurðað í máli nokkru hjá úrskurðarnefnd í vá- tryggingamálum. Málsatvik voru á þá leið að bíl var ekið í holu í borginni og við það varð bæði tjón á dekki og felgu. Ekki var hægt að sýna fram á að eftirlitsskylda veghaldara hefði verið vanrækt og skilyrðum skaða- bótaábyrgðar þótti því ekki fullnægt. Er þessi úrskurður í takt við aðra sem þegar hafa komið vegna sam- bærilegra mála. Nýir bílar margir hverjir illa laskaðir Morgunblaðið/Skapti Hallgrímsson Tjón Fjölmörg dæmi eru um að undirvagn nýrra bíla hafi látið verulega á sjá vegna tjóna sem beint má rekja til holóttra vega á höfuðborgarsvæðinu. FRÉTTASKÝRING Malín Brand malin@mbl.is Tjón á bílum vegna bágsástands íslenskra vega oggatnakerfisins eru verulegog margur bíleigandinn hefur þurft að reiða fram fúlgu fjár vegna viðgerða. Það eru ekki ein- ungis þeir sem eiga gamla bíla sem hafa orðið varir við óeðlilegt slit held- ur hafa nýir bílar margir hverjir orð- ið illilega fyrir barðinu á holum og ójöfnum á vegum úti. Nýir bílar, sem hafa hossast í fremur stuttan tíma eftir holóttum vegunum, eru ekki neinir bryndrekar frekar en eldri bílar og undirvagninn jafnilla til þess fallinn og þeir til að mæta hremming- unum á vegunum. Höggin eru bæði erfið og slæm og þegar þau eru sí- endurtekin lætur eitthvað undan, fyrr eða síðar. Spyrnur, demparar og dekk Özur Lárusson, framkvæmda- stjóri Bílgreinasambandsins, segir að þeir sem starfi innan bílgreina hér á landi hafi miklu meira en nóg að gera vegna svonefndra holutjóna á bílum. „Innkomum á verkstæði hefur snar- fjölgað vegna þessara atriða. Fyrst er að nefna dekk og felgur sem hafa eyðilagst og svo eru það bilanir sem koma kannski ekki alveg strax fram, eins og með dempara, demparag- úmmí og spyrnur sem eru undir miklu meira álagi heldur en ætti að vera undir eðlilegum kring- umstæðum ef göturnar væru í lagi,“ segir Özur. Þeir hlutir sem nefndir eru hér að ofan eru síður en svo ódýrir og standa ekki margir bíleigendur í því sjálfir að skipta um spyrnur og dempara og fara þá með bílinn á verkstæði. „Þetta hleypur á tugum og hundruðum þúsunda.“ Þegar síst skyldi Þar sem álagið er gríðarlegt er næsta víst að viðskiptavinir þurfi að bíða nokkuð lengi eftir tíma á verk- stæði og getur biðin verið, að sögn Özurar, frá einni viku allt upp í þrjár. Ekki má gleyma því að það tjón sem verða kann á bílum landsmanna get- ur ýmist komið í ljós smám saman eða skyndilega, jafnvel á ögurstundu. „Oft og tíðum koma þessar bilanir Aðalfundur Bílgreinasambands- ins var haldinn fyrir skömmu. Sendi aðalfundurinn frá sér sér- staka ályktun vegna ástands vega og segir þar meðal annars að að- ilar innan Bíl- greina- sambandsins hafi fundið sig knúna „til að benda stjórnvöld- um á þessa alvarlegu stöðu sem er að skapa stórhættu oft á dag og gæti endað með banaslysi. Aðalfundur Bílgreinasambands- ins hvetur alla sem hlut eiga að máli til að hefjast handa við að bæta úr þessu ófremdarástandi og nýta þá fjármuni sem falla til m.a. í gegnum skattkerfi bíl- greinarinnar, sbr. bensínskatta, til viðhalds og endurnýjunar vegakerfisins þar til vegir og götur eru komin í viðunandi ástand að nýju.“ Alvarleg staða ítrekuð ÁLYKTUN SAMBANDSINS
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.