Jón á Bægisá - 01.09.2003, Qupperneq 52

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Qupperneq 52
Auðna HöddJónatansdóttir og Rannveig Jónsdóttir Oröabækur og hjálpargögn Margt hefur breyst frá þeim tíma er orðabækur voru unnar upp úr aragrúa af pappírsseðlum sem safnað hafði verið saman í marga áratugi. Með tölvuvæðingu síðustu áratuga hafa aðferðir við orðabókagerð breyst til muna og orðabókaflóran sem nútímamaðurinn hefur úr að velja er í raun réttri ótrúleg. Fyrir utan fjölbreytt úrval prentaðra orðabóka, sem eru mis- munandi að stærð og með ólíkum áherslum, er nú einnig hægt að fá tölvu- orðabækur. Einnig eru til margvíslegar netorðabækur, orðasöfn og orða- bankar. Þar að auki hafa nýlega komið til sögunnar svokölluð þýðinga- minni. Þar safnar þýðandinn þýðingum sínum inn á nokkurskonar banka og þegar þýtt er kemur minnið með lausnir samhliða textanum, sem sýna hvernig svipuð orðasambönd hafa verið þýdd áður. Þá getur þýðandinn valið um hversu stórum „strengjum“ minnið leitar að, hvort sem það eru orð, setningar eða málsgreinar. Þessi hluti rannsóknarinnar er margþættur þar sem hann fjallar um orðabókagerð og það sem liggur að baki henni, en snertir einnig notagildi orðabóka og hjálpargagna. Niðurstöðurnar eru byggðar á viðtölum við Guðrúnu Kvaran hjá Orðabók Háskólans og Halldóru Jónsdóttur hjá orðabókadeild Eddu - miðlunar & útgáfu og einnig margvíslegum fræði- ritum um orðabókargerð. Einnig eru þær byggðar á viðtölum úr öllum öðrum flokkum því viðmælendur voru spurðir hvaða orðabækur þeir not- uðu helst og hvers vegna. Þannig teljum við að tekist hafi að mynda frem- ur skýra mynd af því hvaða orðabók hentar við hvaða tækifæri. Orðabækur eru eflaust til á hverju heimili og flestir telja vafalaust að þeir kunni að nota þær. Þó er staðreyndin sú að fæst vitum við einu sinni hversu margar tegundir orðabóka eru til og hvað þær geta komið að marg- víslegum notum. Hér á eftir fylgir upptalning á tegundum orðabóka. Tegundir orðabóka1 1. Einmála orðabækur 2. Orðabækur yfir íslenskt mál með erlendum skýringum (tvímála) 3. Orðabækur yfir erlend mál með íslenskum skýringum (tvímála) 4. Orðsifjabækur 5. Stafsetningarorðabækur 6. Samheitaorðabækur 1 Stuðst er við bókalista yfir orðabækur og orðasöfn sem varða Islensku og finna má í heild sinni á vefsíðunni http://lexis.hi.is/ordabaekur.html. 50 á — Tímarit I'Ýðf.nda nr. 7 / 2003
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.