Orð og tunga - 01.06.1998, Page 22

Orð og tunga - 01.06.1998, Page 22
10 Orð og tunga Guðmundur Hannesson. Alþjóðleg og íslenzk líffœraheiti. 1956. Leiv Heggstad: Gamalnorsk ordbok med nynorsk tyding. 1930. Gunnar Lejström, Jón Magnússon, Sven Jansson. íslenzk-sœnsk orðabók. 1955. Sigurður Guðmundsson. Tœkniorðasafn. 1959. Sveinbjörn Egilsson. Lexicon poéticum. 1931. Nýyrði. I-IV. 1953-56. Að lokum nefnir nefnir Árni Böðvarsson samantekt Alexanders Jóhannessonar um viðskeyti, Die Sufftxe im Islandischen, sem komið hafi að góðum notum. Þá er þess getið að víða hafi verið leitað fanga við orðskýringar, t.d. í orðabækur, kennslubækur og tímaritsgreinar. Gera verður ráð fyrir að þaðan séu einnig fengnar ýmsar flettur. Nefnd eru nokkur rit sem að mestu gagni höfðu komið. Þar á meðal eru þrjár orðabækur, ein norsk, önnur yfir esperanto en hin þriðja er dönsk-íslensk orðabók. Þýskt fjölfræðirit um náttúruvísindi og tækni er einnig nefnt sem og þrjár handbækur um fugla, jurtir og fiska. Þessar bækur eru: Norsk riksmdlsordbok. 1937-57. Grosjean-Maupin. Plena Vortaro de Esperanto. 1956. Freysteinn Gunnarsson. Dönsk orðabók með íslenzkum skýringum. 1926. Brockhaus der Naturwissenschaften und der Technik. 1956. Fuglar Islands og Evrópu. 1926. Stefán Stefánsson. Flóra íslands. 1948. Bjarni Sæmundsson. Fiskamir. 1926. Að lokum er talin grein Magnús Más Lárussonar íslenzkar mœlieiningar frá 1958. Leitað var til sérfræðinga á ýmsum sviðum og eru nokkrir nefndir í formálanum auk ritstjóra Orðabókar Háskólans. Þess er ekki getið að umtalsverð orðataka hafi átt sér stað né heldur hvaða rit hafi verið orðtekin. Ég ákvað að bera saman ÍO 1963 annars vegar en Blöndalsbók og ritmáls- og talmálssafn Orðabókar Háskólans hins vegar en sleppa seðlum þeim sem skrifaðir voru upp úr orðabókarhandriti Jóns Olafssonar úr Grunnavík og smærri orðasöfnum í eigu Orðabókarinnar. Ljóst er af samanburði IO 1963 við orðabók Blöndals að mikið er fengið úr hinni síðarnefndu. Ég valdi stafinn D til samanburðar sem er nægjanlega stór til að gefa einhverja mynd af því hvaðan orðaforðinn í ÍO 1963 er fenginn. Mér telst til að fletturnar séu um 1540 og þá er allt talið, grunnorð, samsetningar, skammstafanir og einstakar sagnmyndir sem settar eru upp sem flettur. Við samanburðinn kemur í ljós að 384 orð eða orðhlutar finnast í ÍO 1963 sem ekki eru í Blöndal. Af þeim eru 112 orð sameiginleg viðbætinum við Blöndalsbók enda gat ritstjórn 10 1963 nýtt sér orðtökuna fyrir viðbætinn eins og ég nefndi áðan. 212orðafþeim semeru ÍÍO 1963enekki íBlöndalsbókeru sérmerkt. Með þvíerátt við að tilgreint er við orðið af hvaða sviði það er, h vort það er úr fornu máli, kveðskap, úr

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.