Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 27

Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 27
Guðrún Kvaran: Uppruni orðaforðans í „Islenskri orðabók“ 15 segir frá för Ketils prests til Rómaborgar og birtur var í Sýnisbók íslenzkra bókmennta en skýringin er úr heftinu sem notað var með bókinni og ég nefndi áðan. Stefán benti á að predikast sé ranglega lesið fyrir prestur óttast og er orðasambandið horfið úr 10 1983. í sömu málsgrein í Guðmundar sögu er nefnt orðið skeytingur og í 10 1963 er tekið upp krossmerkt: honum mun skammt til skeytings ‘hann á brátt von á hrindingum’ sem einnig er komið úr skýringarheftinu. í ÍO 1983 er skeytingur sagt merkja ‘ýtingur, hrinding’ og orðasambandið hefur verið fellt burt. Stefán hefur bent á að skeytingur sé þarna draugorð fyrir steytingur, sem skrifari hafi sjálfur leiðrétt með því að setja punkt undir k-ið og t ofanmáls. Skeytingur hafi aldrei haft þá merkingu sem tilgreind er í ÍO 1963. Merkinginí ÍO 1983 við skeytingur á því ekki rétt á sér. Fleiri dæmi af þessu tagi gætu verið í krossmerkta orðaforðanum. Fara þarf yfir allan þann orðaforða sem merktur er staðbundinn og kanna hvort orðin eigi í raun rétt á sér í almennri orðabók. Sum eiga það vissulega, önnur alls ekki. Flest eru í orðsifjabók Ásgeirs Blöndals og eiga þar heima vegna eðlis þeirrar bókar. Einnig þarf að fara yfir allan sérmerkta orðaforðann og fella þar margt út, sérstaklega fágætar plönturog sjaldséð dýr, sem heima eiga í handbókum um slíkt efni. Mannanöfn eiga lítið erindi í bók af þessu tagi. Þau voru valin af handahófi í ÍO 1983 og fjölmörg vantar sem töldust þó mjög algeng á þeim tíma sem bókin kom út. Með þessu er ég ekki að segja að ÍO 1983 hafi verið slæm bók þegar hún kom út. Bæði ÍO 1963 og ÍO 1983 fylltu í skarð og nýttust mönnum vel svo langt sem þær náðu. En nú hafa framfarir orðið í orðabókagerð og handbókagerð af öllu tagi. Við höfum eignast lslenska orðsifjabók, Orðastað Jóns Hilmars Jónssonar, Merg málsins eftir Jón Friðjónsson og margs konar sérfræðibækur sem menn geta leitað til eftir þörfum, og nú er unnt að fara að vinna að vandaðri orðabók fyrir almennan notanda með þeim orðaforða sem hann þarf helst á að halda.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.