Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 58

Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 58
46 Orð og tunga málið er ýmist miðað við notendahóp eða efnissvið, þ.e. hverjir nota tiltekinn orðaforða (hópmál) eða hvaða efnissviði tiltekinn orðaforði tilheyrir (fagmál) (1987:36). I þessari umfjöllun um almenna íslenska orðabók er fagorðaforðinn því sá fletti- orðaforði bókarinnar sem telst til fagmáls samkvæmt ofangreindum skilgreiningum. Samanburður á orðabókum Nýjustu orðabækur eru oft eins konar blanda orðabókar úr almennu máli og alfræði- orðabókar. I Norðu eru þess konar bækur nefndar alrœnar orðabœkur (allordböcker). I Handbok í lexikografi segir um muninn á almennri orðabók og alfræðiorðabók, í lauslegri þýðingu: Munurinn á almennri orðabók og alfræðiorðabók felst í hvaða upplýsingar þær veita. Þessu má lýsa á einfaldan hátt með því að segja að alfræðiorða- bókin veiti upplýsingar um heiminn en almenna orðabókin veiti upplýs- ingar um sérstakar einingar í tjáskiptatækinu (málinu) sem menn nota til að miðla hver öðrum þekkingu á heiminum. ... Önnur (og kannski um of einfölduð) aðgreining er að orðabókin veitir svar við spurningunni „Hvað merkir (orðið) X?“, en alfræðiorðabókin svarar aftur á móti spurningunni: „Hvað er (fyrirbærið) X? “ (Svensén 1987:3). I alrænum bókum fá menn bæði að vita hvað uppflettiorðið merkir og skýringu á fyrirbærinu. Alrænar bækur eru líka stærri og viðameiri en bækur úr almennu máli. Fagorðaforðinn er meiri og skýringarnar ítarlegri. Þetta sést betur við samanburðinn á orðabókunum hér á eftir. Ég valdi af handahófi orðið bróm til að nota við samanburðinn á afgreiðslu flettiorðanna. Nudansk ordbog NDO er helsta danska einmála orðabókin úr almennu máli. Hún er yfir 50 þús. flettiorð eða um helmingi minni en fyrirhuguð íslensk orðabók. Flettiorðaval í NDO miðast við almennt mál; í formálanum er tekið fram að ekki sé fagmál í bókinni. Þar segir, í lauslegri þýðingu: ... fagorð, orð og orðatiltæki, sem aðeins eru þekkt og notuð af fagmönn- um í tilteknu fagi, eru ekki með og þeirra verður að leita í sérstökum fagorðabókum (1984:7). Orðið bróm er flettiorð í NDO og þar er merkingarskýringin einfaldlega: „heiti á frumefni“. Þarna fær lesandinn aðeins að vita hvað orðið merkir. Með tilliti til þess sem segir í formálanum lítur ritstjórnin svo á að orðið bróm tilheyri almennum orðaforða og að danskur almenningur geti látið sér detta í hug að fletta orðinu upp til að vita hvað það merkir en ef menn vilja fá frekari upplýsingar, og vita hvað bróm er, verða þeir að leita annað; þeim er bent á fagorðabækur. Merkingarskýringin er einnig í samræmi við lýsingu Svenséns á almennri orðabók.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.