Orð og tunga - 01.06.2005, Síða 53

Orð og tunga - 01.06.2005, Síða 53
Christopher Sanders: Bilingual Dictionaries of Icelandic 51 could never be aids to production; this information would not for ex- ample tell an Icelander how to produce an equivalent for satnhugur, which is not in the dictionary. In other contexts in Iðunn 1989, typic- ally where the first element was a full lexical item, and not a prefix, no special attention was drawn to the fact that the element was also pro- ductive in producing compounds, thus (an acute example) the noun bragð is given in its two basic senses of 'prettur' ('trick') and ‘smekkur’ ('taste'), as well as a third 'útlit’ ('look, appearance'); there are two compounds that are headwords, bragðgóður and bragðlaukur, but there is no help whatsoever with what are probably quite frequent words such as bragðmikill and bragðsterkur; they are simply not included (and there is no separate entry for bragð- as the first element in a com- pound); there is, in other words, an acute need for more compounds here, and this is before we have even begun to consider "L2/passive" needs. 3.1.2 Compounds and "transparent words" for the English speaker producing his/her own text Compound words that are completely transparent in meaning should nonetheless ideally be incorporated in a medium-sized bifunctional dictionary because of the needs of the English-language user who wishes to produce Icelandic:5 there are words he has heard someone use, but he doesn't remember the pronunciation correctly, so how are they to be spelled? An example would be ástarhaturs-samband ('love- hate relationship'). Here the uncertain foreigner wants to know wheth- er the word really exists - that he or she is not in other words, as a foreigner, in danger of being the first to create the word. It is slightly different with the next two examples, amfetamín, heróín, where the dif- ficulty could be more with exact spelling and declension - is there, for example, an accent over the o or over the /? Given that we are including in this discussion of the "passive" function the free production of an Icelandic text by a foreigner, there is also a need to include more in the way of alternative forms of what is essentially one and the same word - it may be possible to formu- 5Traditionally it would be argued that for this type of information the foreign user must be expected to consult a monolingual dictionary, but the requirement is deliber- ately upheld here to gain a full overall picture of what could be wanted or expected.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.