Orð og tunga - 01.06.2005, Page 74

Orð og tunga - 01.06.2005, Page 74
72 Orð og tunga Ritháttur orðsins hefur einnig verið með ýmsum hætti í þýsku. Fyrstu heimildir um orðið í málinu eru frá 1601 en þar er ritmynd þess spænsk, Tomates, ritháttur sem hélst allt fram á 19. öld. í einstaka heim- ild fyrirfinnst rithátturinn Tomatl (17. öld) og Tomato (19. öld). Núver- andi mynd orðsins er Tomate, en orðið mun upphaflega komið í málið í gegnum frönskuna. Samkvæmt Palmer (1939:133) var tómatplant- an upphaflega höfð sem skrautplanta í garði eða á heimilum fólks og það er ekki fyrr en á 19. öld sem hún er nýtt sem nytjaplanta og aldin hennar þá kallað dstarepli22 þar sem fólk trúði því almennt að neysla þess yki kyngetu manna. Hins vegar hefst neysla aldinsins afar seint í Norður-Evrópu miðað við það sem var á Ítalíu og á Spáni og hefur það væntanlega verið sökum þess að menn trúðu því að plantan sem og aldin hennar væru baneitruð. Sænski orðsifjafræðingurinn Hellquist (1970:1202) telur að tomat hafi borist inn í sænskuna í gegnum þýsku. Nationalencyklopediens ord- bok (1995) telur hinsvegar að orðið sé komið inn í málið beint úr frönsk- unni. Elsta dæmi þess er frá 1761 þegar það skýtur upp kollinum með rithættinum tomates. Núverandi ritmynd orðsins, tomat, hefur verið við lýði síðan 1853 (Hellquist 1970:1202; Nationalencyklopediens ordbok 1995) og ekki er ólíklegt að fyrir áhrif frönskunnar hafi endasérhljóðið fallið brott, en í frönsku er það ekki borið fram; á hinn bóginn er það gert í þýskunni. Elsta ritmynd orðsins í dönsku er tomate en það kemur fyrir í ritinu Den almindelige Natur-Historie, sem var þýtt af von Aphelen og gefið út á sjöunda áratug 18. aldar. Á 19. öldinni varð rithátturinn tomat almennur og er hann núverandi ritmynd tökuorðsins í dönsku (sbr. ODS) og einnig í norsku. Samkvæmt norskum heimildum hefur orð- ið haft viðdvöl í frönsku og þýsku áður en það var tekið inn í málið (Bokmálsordboka). Tökuorðið barst afar seint til íslands en fyrsta heimild um það í íslensku er frá 1897, ef marka má Ritmálsskrá Orðabókar Háskólans (ROH). Dæmið, sem er úr Eldhúsbálki Kvennablaðsins, gefur til kynna að um framandorð sé að ræða í málinu. Það er skrifað upp á dansk- an máta, en sé það haft í huga að orðið mun líklega komið í málið í gengum dönsku (sbr. Ásgeir Blöndal Magnússon 1989) þarf það ekki 21Pomme d'amour á frönsku, love-apple á ensku og kærlighedsæble á dönsku. Bjami Sæmundsson nefnir „blóðrauð ástaraldin" í ferðapistlum sínum sem komu út árið 1942 (líw Idð og lög. Ferðapistlarfrá ýmsum tímum, bls. 271; sbr. ROH)
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.