Orð og tunga - 01.06.2005, Qupperneq 98

Orð og tunga - 01.06.2005, Qupperneq 98
f 96 Orð og tunga fanga í orðabókum. Sjónarhornið er því bæði sögulegt og samtímalegt. Sjónum er beint að því hvers konar orð/orðhlutar það eru sem skeytt er framan við sögnina, hvort forliðurinn er nafnorð/nafnorðsstofn eins og í hervæða og siðvæða eða hvort hann er af öðrum toga eins og einkavæða er dæmi um. Jafnframt er hlutverk væða í samsetningunni skoðað. Sögulega séð er sögnin væða nafndregin af kvenkynsorðinu váð, nú voð. Af sögninni væða er nafnorðið væðing myndað. Efnisskipan er þessi: I öðrum hluta eru m.a. athugaðar heimildir í orðabókum. Hugað er að samsetningum sagna og nafnorða með væða /væðing að seinni/síðasta lið og merkingarlýsing sagnanna skoðuð. í þriðja hluta er sjónum beint að aldri og tíðni.4 í fjórða hluta er rætt um þá forliði sem skeytt er framan á sögnina/nafnorðið. Jafnframt er hugað að merkingu og í því skyni m.a. litið á erlendar samsvaranir. í fimmta hluta er rætt um aðferðir við myndun samsetninganna. í sjötta hluta eru stutt lokaorð. 2 Orðabókarheimildir 2.1 væða Sögnin væða er gömul. í fornmálsorðabók Fritzners (1954) er eitt dæmi og sögnin sögð merkja 'klæða, færa í föt (váðir)'; heimildin er Háva- mál. Það er sama heimild og hjá Sveinbimi Egilssyni (1966(1931)) og Cleasby (1874).5 Hjá Guðmundi Andréssyni (1999(1683):168) er væð- ast í merkingunni 'klæða, færa í föt'. í orðabók Blöndals (1920-1924) er merkingin 'klæða'; hún er sú sama og í Fritzner. Jafnframt segir Blön- dal að í nútímamáli sé væða oftast afturbeygð, væðast. í fyrstu útgáfu íslenskrar orðabókar... (1963)6 er merkingu væða lýst svo: (1) væða, væddi s klæða, færa í föt; mm væðast klæða sig, fara í e-ð; í ýmsum samsetn.: herv., iðnvæða 4Í ritmálssafni OH eru væða-dæmin oftast varðveitt sem sagnform en líka sem lýs- ingarhættir notaðir sem lýsingarorð. Séu til dæmi um sögnina í framsöguhætti þá eru lýsingarhættimir taldir til sagna. í raun og veru er þó lítil ástæða til að greina þetta í sundur þar sem langlíklegast er að tilviljun ein ráði því að sagnformin hafa ekki fundist. 5Í Cleasby er einnig vitnað í kvæði eftir Eggert Ólafsson þar sem merkingin er yfirfærð. 6Hér eftir er skammstöfunin ÍO með viðeigandi ártali notuð til að vísa til bókar- innar.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.