Orð og tunga - 01.06.2005, Page 111

Orð og tunga - 01.06.2005, Page 111
Margrét Jónsdóttir: Um væða og væðingu 109 samsett, sbr. t.d. evrópuvæða. í sumum orðum gæti hljóðafar hafa stuðl- að að myndunarleið, sbr. t.d. markaðsvæða; hér væri föst samsetning óhugsandi. Sögnin breiðbandsvæða er dæmigerð fyrir orð með samsett- an forlið. Slík orð eru langoftast eignarfallssamsett, sbr. Baldur Jóns- son (2002:214). í orðum með ný-, sbr. sögnina nývæða og nafnorðið nývæðing, hef- ur ný- sömu merkingu og nútíma-, sbr. neðanmálsgrein 20. í lýsingar- hættinum einvæddur og nafnorðinu einvæðing er töluorðsstofninn ein-. Sögnin einkavæða er einstök í sinni röð þar sem forskeytinu emka- er skeytt frama við væða. Þetta er eina sagnadæmið með einka-. Sé það auk þess rétt eins og rökstutt verður nánar í 5.3 að væða hagi sér eins og viðskeyti í samsetningum ætti orð eins og einkavæða að vera óhugsandi þar sem forskeyti og viðskeyti mynda ekki orð. Orðið einkavinavæðing er hins vegar myndað á hefðbundinn hátt. Því má e.t.v. álykta að sögn- in einkavæða sé stytting. Orðið sjálfvæðmg vekur líka athygli. Þar er á sama hátt eðlilegast er að gera ráð fyrir styttingu. 4.2 Um merkingu í 2.1 var gerð grein fyrir því hvemig væða jókst að merkingu þar sem merkingin 'búa, útbúa, gæða' bættist við hina upphaflegu 'klæða, færa í föt'. í 2.3. kom fram að í upphafi merkti sögnin hervæða 'færa í hervoð- ir = herklæða'. Með tímanum breyttist merkingin og varð 'búa vopn- um, vopna'. Þar eru því líkindi við yngstu dæmin af væða, þ.e. þau með merkingunni 'búa, útbúa, gæða'. Merking flestra annarra sagna með væða í seinni lið er svipuð að breyttu breytanda. Fleiri tilbrigði er þó að finna: (17) 1. 'búa, útbúa með, gæða' 2. 'breiða út, gera X-legt' X = fyrri hluti samsetningar 3. 'búa til, gera að e-u' 4. 'gera háð e-u' Fyrsta hópnum tilheyra t.d. áhrifssagnimar kassavæða, Ijósvæða og tækjavæða sem allar merkja 'búa, gæða' því sem fyrri hluti samsetn- ingarinnar lýsir. Það sem um ræðir er gætt (nýjum) eiginleikum með því að (sögnin) væða er notuð til að mynda áhrifssögn sem merkir 'X öðlast Y' þar sem X er gerandafrumlag en Y er þolandaandlag. Hið sama á líka við um mörg lýsingarformanna, sbr. (8b), sem not- uð eru í setningum þar sem þolandaandlagið er komið í frumlags- stöðu. Þannig merkir t.d. orðið bílvæddur 'búinn bílum' og vopnvædd-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.