Orð og tunga - 01.06.2011, Page 54
44
Orð og tunga
leformerne siger næsten ikke noget om hvordan danskerne udtalte
ordene, i hvert fald ikke i de forste udgaver (Moller 1927:2). Derimod
oplyses der om hvordan ordene skulle udtales pá fransk, engelsk osv.
Tilfældigt udvalgte prover pá udtaleformer som er hentet fra Meyers
fremmedordbog (1837), er folgende:
• Bagage [Bagahsch']
• Bandage [Bangdahsch']
• Chef [Schef]
• Choc [schok]
• Steward [Stjuerd]
• Sweepstake [Svihpstæhk']
Til minusserne i Meyers fremmedordbog (1837) horer ogsá ordbo-
gens vaklende praksis med hensyn til genusangivelser. Givet er det at
Ludvig Meyer som udlænding har haft mere end almindeligt svært
ved at fiksere det rigtige grammatiske kon for mange af de fremmede
substantiver. Det er da ogsá en oplysningstype som Meyer omtaler i
forordet, og som han fremhæver som et af ordbogens svage punkter.
Et andet svagt punkt som Meyer ogsá gor opmærksom pá i forordet,
er "den for seent opdagede Uovereensstemmelse i Retskrivningen"
som giver sig udslag i dobbeltformer som Canon og Kanon, Liighed og
Lighed, meest og mest osv.
Forst i de senere udgaver af Meyers fremmedordbog introduceres
nogle af de elementer som vi kender fra nutidens ordboger: henvis-
ninger til synonymer eller antonymer, oplysninger om ordenes her-
komst, etymologi o.l.
7 Johannes Nikolai Host: Fuldstændig Fremmed-
ordbog eller Lexicon over alle i vort Sprog bru-
gelige fremmede Ord,... (1837)
Fá máneder efter udgivelsen af Meyers fremmedordbog udkom den
næste danske fremmedordbog. Trykstedet er Kobenhavn, og áret er
1837. Ordbogen er udarbejdet af Johannes Nikolai Host der - ligesom
Ludvig Meyer - blev fodt i 1780, og som dode i 1854. J. N. Host ernæ-
rede sig som prokurator og som bogtrykker og boghandler. Titlen pá
hans ordbog er lang og beskrivende og særdeles ambitios: Fuldstæn-
dig Fremmedordbog eller Lexicon over alle i vort Sprog brugelige fremmede