Orð og tunga - 26.04.2018, Qupperneq 27

Orð og tunga - 26.04.2018, Qupperneq 27
16 Orð og tunga Svo var kannski líka talað um einhvern allt annan „reyr“ sem hafa mátti til líkra nota.27 Þegar Óðinn „sat í reyri“ samkvæmt Hávamálum, bersýnilega sem felustað, þá er ekki útilokað að orðið sé notað um ein- hvers konar sef eða stör sem notuð hafi verið í bönd eða reipi. Þó er tæp- lega hentugt að sitja lengi í votlendisgróðri. Enda má líka hugsa sér Óðin í felum þar sem tré höfðu verið stýfð og látin vaxa þéttum reyrsprotum. Kannski ekki síst þar sem sama tréð hafði verið stýft öldum saman, orðið fúið í miðjunni en sprotavöxturinn mestur með jaðrinum. 4.4  Mistilteinn Ein sögufræg jurt er hvergi kölluð sproti heldur teinungur og má þá spyrja hvort átt sé við sams konar teinung og endranær virðist nefnd ur sproti eða jafnvel teinn. Frigg hafði sagt, samkvæmt Snorra- Eddu, þegar hún var spurð hvort allir hlutir hefðu unnið þess eið að skaða ekki Baldur: „Vex viðarteinungur einn fyrir vestan Valhöll. Sá er mistil teinn kallaður. Sá þótti mér ungur at krefja eiðsins“ (Gylfa- ginn ing 2005:45). Úr þessum sakleysislega teinungi varð svo vopnið sem banaði Baldri, líkt og þegar Starkaður rak Vikar konung í gegn með reyr- sprotanum. Teinungs-heitið minnir líka á „teina“ Magnúsar góða sem reynast einmitt vera reyrsprotar. Heitið mistilteinn er sótt í Völuspá: „mær og mjög fagur / mistil- teinn“. Auk þess kemur það fyrir sem sverðsheiti í Hervarar sögu og nafnaþulum. Samhengið hæfir engan veginn sníkjuplöntu þeirri sem á sænsku heitir mistel – væri mistill á íslensku – en á ensku mistletoe. Seinni liður orðsins er á fornensku tān, skýrt sem ‘kvistur, grein’, og hlýtur mistilteinn Völuspár að vera samstofna því. Hvort sem samsetningin er norræn að uppruna eða enskt tökuorð í forn- íslensku, þá er eðlilegt að skilja hana svo að sníkjuplantan heiti mistill en mistilteinn eigi upphaflega við trjágrein sem prýdd er sígrænu laufi mistilsins. Í tilsvari Friggjar felst hins vegar sá skilningur að mistilteinninn sé líkur öðrum teinum eða sprotum, t.d. reyrteinum Magnúsar góða. Að kenna hann við mistil felur varla í sér neina raunverulega hugmynd um hina sígrænu sníkjujurt heldur einhvers konar dulræna eða trúarlega skírskotun, enda er mistillinn fyrr og síðar tengdur helgiathöfnum. 27 Án þess að fullyrða neitt um norrænt reyrgresi má benda á að það er af sömu tegund grasa og það sem í Norður-Ameríku heitir sweet grass, en úr því fl étt uðu frumbyggjar bönd sem notuð voru – og eru – til margra hluta, m.a. í körfur. tunga_20.indb 16 12.4.2018 11:50:29
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.