Orð og tunga - 26.04.2018, Síða 66

Orð og tunga - 26.04.2018, Síða 66
Kendra Willson: Splitting the atom 55 [“And who are your people, boys?” “We belong to the atom bomb”, they said (Halldór Laxness, transl. Magnús Magnússon 1961:166)]. Jón Óskar (1971:142–151) suggests that the image of the atom poet was based on Jónas Svafár (Jónas Svavar Einarsson), who was sup- posed to have become a poet aft er hitt ing his head in a fall (1971:144). The only poem by the atom poet which in its form is “modern” evokes the atom bomb through its phonological structure, as well as being overtly connected with it in the prose frame: “benjamín sagðist hafa ort atómkvæðið ó tata bomma, tomba ata mamma, ó tomma at, sem væri í senn upphafi ð á nýrri sköpunarsögu, nýum móselögum, nýu korintubréfi og atómbombunni” (1948:159) [and Benjamin said that he had composed the atom poem ‘Oh tata bomma, tomba ata mamma, oh tomma at’, which was at one and the same time the be- ginning of a new Genesis, a new Mosaic Law, a new Corinthian Epis- tle, and the atom bomb (Halldór Laxness, transl. Magnús Magnússon 1961:115)]. This nonsense poem, a parodic representation of modern poetry, simultaneously evokes child language, Western stereotypes of African languages (cf. Adrjan & Muñoz-Basols 2003:243–244) (which were already mentioned in relation to the children’s reduplicative nicknames), primordial murmurs and omega. It is comprised entirely of sounds found in the word atómbomba ‘atom bomb’. The sound similarities of atóm to other words may also enhance the connotations of atóm. The word atóm also evokes tóm (n.) ‘emptiness’, reminding one that “atómið sjálft – frumeind efnisins – er að mestu tómarúm” (Lapp 1968:9) [the atom itself – the basic unit of matter – is mostly empty space]. Although Laxness coined the term atómskáld, he was marginal to the development of free verse in Iceland. Halldór Laxness’ views of modern poetry were mixed. In a review of Hin hvítu skip [The white ships], (Guðmundur Böðvarsson 1939), Laxness (1942:138–140) ex- pressly spoke out against free verse in Icelandic (Jón Yngvi Jóhanns- son 2006:400). In the 1930s Laxness mocked both the Icelandic compul- sion to rhyme and poems in prose form (Örn Ólafsson 1990:126–127). Laxness published one volume of poems (Kvæðakver [Thin volume of poems], 1930), but he is mainly known as a prose writer. Jón Yngvi Jóhannsson views Laxness’ poems “as isolated events in Icelandic lit- erary history … that did not have a lasting impact on the evolution of poetry or poetic form as such” (2006:396). Kvæðakver contains one poem in free verse, “Únglíng urinn í skóginum” [The youth in the for- est]. Jóhann Hjálmarsson (1971:16–20) discusses this poem as “eft ir- tunga_20.indb 55 12.4.2018 11:50:37
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.