Orð og tunga - 26.04.2018, Qupperneq 112

Orð og tunga - 26.04.2018, Qupperneq 112
Margrét Jónsdóttir: Orðið kýrskýr. Merking og myndun 101 Samkvæmt þriðja lögmáli þeirra hefur seinna orð í pari fleiri sam- hljóða í framstöðu en það fyrra; það fjórða gerir ráð fyrir fleiri hindr- unarhljóðum í framstöðu seinna orðsins en því fyrra.14 Hvort tveggja sýnir mikilvægi formgerðarinnar; það er heildin sem skiptir máli. 4  Niðurstöður Hvernig er þá orðið kýrskýr myndað? Fræðilega séð koma tvær lausn- ir til greina. Merkingarlega og notkunarlega hagar kýr í kýrskýr sér eins og áhersluliður/forskeytislíki. En kýrskýr er eina (örugga) orð sinnar gerðar. Það þýðir með öðrum orðum að kýr er ekki virkt sem áhersluliður, það stendur ekki með öðrum grunnorðum. Fræðilega séð ætti það því að útiloka þessa skoðun, a.m.k. enn um sinn. Niður- staðan er samkvæmt því sú að orðið kýrskýr sé samsett orð, hvort sem merkingin er neikvæð, þ.e. ‘heimskur’ eða jákvæð, ‘(afar/mjög) skýr/ greini legur/greinargóður’. Í 3.2 var rætt um rímið í orðinu kýrskýr. Velta má fyrir sér hvort og þá hvaða þátt hin mótaða gerð orðsins eigi í myndun þess, hvort hún hafi leitt til þess að orðið hafi verið endurtúlkað, kýr orðið að áherslulið, og þá jafnframt mótað þann skilning sem við leggjum í merkinguna. Ekki er heldur óhugsandi að orðið hafi orðið til rímsins vegna. Orðið kýrskýr ‘heimskur’ sé í rauninni annað orð. Annað sem styður það er að engin dæmi eru um þessa merkingu í sambandinu e-ð er kýrskýrt. Það gæti stutt það að yngri merkingin sé sérstök og orðin óskyld. Um það verður seint hægt að fullyrða. 5 Lokaorð Orðið kýrskýr er merkilegt orð fyrir ýmsar sakir. Eins og rakið hefur verið vekur myndun þess ýmsar spurningar og orðið er skemmtilegt vegna merkingar sinnar og ríms. Saga orðsins í Íslenskri orðabók er forvitnileg. Það vekur t.d. nokkra furðu að það skuli hafa farið athuga- semdalaust inn í bókina á sínum tíma enda aðeins ein heimild til um 14 Þett a minnir á orð eins og t.d. aktu-taktu, fetta-bretta, hókus-pókus, labb-rabb, sbr. labb- rabb-tæki, röff-töff. Sum orðanna eru tekin úr ensku en labb-rabb, sbr. labb-rabb-tæki, er gert að enskri fyrirmynd, sbr. walkie-talkie. Í ensku er mikið af slíkum orðum, t.d. Humpty Dumpty og helter-skelter. Það sama á við um mörg önnur mál, t.d. he- bresku, sbr. O’Connor (1997:97 o.áfr.). tunga_20.indb 101 12.4.2018 11:50:47
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.