Orð og tunga - 26.04.2018, Qupperneq 135

Orð og tunga - 26.04.2018, Qupperneq 135
124 Orð og tunga nú tíðkast í íslenskunni yfi rleitt ekki félagslega (for)dæmd2 þótt sum þeirra virðist talin meira aðlaðandi en önnur (Kristín Ingibjörg Hlyns dótt ir 2016:29). Á hinn bóginn er hreimur tilbrigði í máli sem nær eingöngu yfi r hljóðfræðileg einkenni og er hugtakið hér undan- tekningarlaust notað í sambandi við hljóðfræðileg einkenni sem rekja má til einstaklings sem hefur íslensku að öðru eða erlendu máli. Síð- an eru vísbendingar um að yngri kynslóðin, einkum sú á höfuð borg- arsvæðinu, þrói með sér hljóðfræðilegar nýjungar á meðan önnur rót- gróin einkenni í framburði manna virðist vera á undanhaldi (Kristján Árnason 2005:410 o.áfr.). Nefna má í því samhengi ks-framburðinn svo kallaða sem tíðkast í vaxandi mæli hjá yngri kynslóðinni. Mörg rót- gróin framburðarafb rigði, t.a.m. harðmæli og raddaður fram burður, eru hins vegar á undanhaldi. Á meðan öll þessi einkenni teljast vera heimaræktuð íslenska hefur staða erlends hreims og viðhorf til hans ekki verið rannsökuð. Breytileiki í máli getur gefi ð tilefni til gildistengdrar mismununar (Coupland og T. Kristiansen 2011:18) og það á eft ir að koma í ljós hvort tiltekinn erlendur hreimur hefur fengið viðurkennda stöðu í íslensku samfélagi. Þar sem fáir útlendingar koma fram í fj ölmiðlum er enn afar óljóst hvernig Íslendingar bregðast opinberlega við íslensku tal- aðri með hreim. Undantekning í því samhengi er Frakkinn Gerard Lemarquis sem hefur oft komið fram í útvarpsþátt um og verið sagður tala „með sínum fallega, franska hreim“ (Morgunblaðið 5.9. 1998). Þann ig virðist franskur hreimur vera nokkuð viðurkenndur og hann tengdur við jákvæð persónueinkenni. Enn fremur má í fyrsta lagi gera ráð fyrir því að „Íslendingar haf[i] margir hverjir litla þolinmæði til að hlusta á íslensku með erlendum hreim“ (Íslenska til alls 2009:79). Í öðru lagi má ganga út frá því að Íslendinga skorti æfi ngu í að hlusta á erlendan hreim í íslensku (Bítið 2016) og geta báðir þætt ir haft áhrif á mat á tali með erlendum hreim. 2.2 Rannsóknir á viðhorfum til hreims Erlent tal og mat á því tengist félagslegum staðalmyndum sem verða til ómeðvitað þegar við skynjum frávik frá hefðbundnu innfæddu tali. Umfangsmiklar erlendar rannsóknir á viðhorfum til erlends tals 2 Þegar tekið er tillit til sögulegra hljóðfræðilegra afbrigða má nefna fl ámæli. Það er hér reyndar undantekning þar sem hart var tekið á þessum óæskilega framburði um miðja 20. öld. Nú til dags er fl ámæli talið dautt (sjá nánari umfj öllun hjá Kristjáni Árnasyni 2005:395-408). tunga_20.indb 124 12.4.2018 11:50:52
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.