Breiðfirðingur - 01.04.1993, Page 39
BRÉF TIL MÓÐUR
37
Dr. Sigurður Nordal. Ljósm.: Pétur
Brynjólfsson. Þjms.
meira úr bókinni síðar, sem henni var ljúft að gera.
Menn þeir, sem Sigurður Kristófer nefnir í bréfinu, hafa
áður verið kynntir nema Alexander, sem var Valentínusson,
smiður, lengi búsettur í Olafsvík, en þá nýfluttur til Reykja-
víkur. Málarinn Brynjólfur Þórðarson var á sinni tíð kunnur
fyrir list sína.
I næstu köflum verður fjallað um tilurð „Hrynjandi
íslenskrar tungu,“ efni og viðtökur.
Kominn á slóð tilfegra ritmáls
Upphafleg kynni Sigurðar Kristófers af guðspeki urðu óbeint
broddur að rannsókn hans á íslenskri tungu. Arið 1912 réðst
hann í að þýða úr ensku ritling „Um guðspeki“. Jón Aðils, síð-
ar prófessor, sem einnig var guðspekinemi, las hann yfir og
fannst margt áfátt um íslenskuna á honum. Varð það til þess,
að Sigurður Kristófer fór á kaf í að íhuga margt um íslenskt
mál. Næstu þýðingar hans báru vitnisburð um svo mikla fram-
för um málfar á skömmum tíma, að Jón Aðils dáðist að. Sig-
urður Kristófer segir, að það hafi ekki einungis verið að þakka
ástundun, heldur aðeins því, að hann fór að nokkru leyti eftir