Úrval - 01.08.1967, Side 42

Úrval - 01.08.1967, Side 42
40 grein fyrir yfirburðum andstæðinga sinna og læra af þeim, og honum hefur leikið hugur á að ferðast sem mest um Norðurlönd. Elfráður var hinn lærðasti maður um sína daga og efldi menntun í landinu. Á hans dögum náðu engilsaxnesk- ar bókmenntir einu af blómaskeið- um sínum, en um latínu var minna hirt. Etfráður skrifaði á engilsáxnesku, en hún var svo lík norrænu á þeim tíma, að hvorir skildu aðra, sem tungurnar töluðu. Á landnámsöld íslands þurftu Norðurlandabúar ekki að læra ensku til þess að geta talað við enska menn, og stóð svo allt fram undir 1100. Það var ekki fyrr en með til- komu Vilhjálms bastarðar og þeirri alþýðukúgun sem á eftir fór, að ensk tunga brjálaðist svo að hún varð aldrei söm og áður, og hefur það þó mikið bætt úr, hvílíkir á- gætismenn hafa síðar verið um að tala tunguna og rita og komið þar lagi á. Það er viðurkennt, að ensk tunga var í lamasessi fram á 14. öld að meistarar fóru þar að fara höndum um, en þá var ekki lengur hin forna góðtunga að byggja á, heldur aðeins afskræmdar málaleifar hins hrjáða lýðs. Öðruvísi var þetta á dögum Al- freds hins mikla. Þá mátti tala nor- rænu í Englandi fullum rómi og þannig atvikaðist það, að þegar Norðmaðurinn Óttar kom til hirðar konungs, þá var hann beðinn að ÚRVAL segja sögu sína eða lýsingu þeirra landa sem hann hafði séð. Tungumálavandræði voru þar ekki til fyrirstöðu. Óttar talaði sína tungu, en kon- ungur hlýddi á og þurfti ritarinn ekki annað en að víkja við nokkr- um orðum og endingum í máli Norð- mannsins til þess að úr yrði engil- saxneska. En hafi mér rétt sýnzt, þá hefur hann ekki gert þetta til fulls, og skín norrænan sumsstaðar í gegn, ekki aðeins í frásagnarhættinum, heldur einnig í einstökum orðum og orðmyndum. Væri þá saga Óttars að því leyti líklega fyrsta rituð heimild um nor- rænt mál önnur en rúnirnar. En það er ekki málið á sögunni, sem hér á að vera aðalumræðuefn- ið, heldur sagan sjálf, og verð ég þó fyrst að minnast á það hvernig textinn er fenginn, sá, sem ég les. Ég hef ekki þýtt söguna, hvorki á forníslenzku né nýíslenzku, eins og sumir segja, eða ekki finnst mér það, heldur hef ég skrifað hana upp eftir engilsaxneskunni eins og mér þótti eðlilegast. að hafa hana á ís- lenzku. Vitanlega hef ég, auk þess að breyta um orðmyndir og endingar, vikið orðalagi við á stöku stað, þar sem mér þótti það of fornlegt eða óvenjulegt til að fylgja því, en víð- ast hvar hef ég þrætt frumtextann frá orði til orðs. Er það bæði auðveldast að taka þannig upp, enda þykist ég ekki þurfa að bæta um orðalag þeirra Óttars og ritarans. Það má þó geta þess að á þessari
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Úrval

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.