Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Árgangur

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1982, Blaðsíða 84

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1982, Blaðsíða 84
88 ÁRBÓK FORNLEIFAFÉLAGSINS The illustrations on fol. lOr depict tha Annunciation, the Nativity, the Crucifixion and the Re- surrection. The Annunciation seems to have been copied from fol. lv of Skb, although the bowl of flowers between the Virgin Mary and the Angel is missing in De la Gardie 9, and it is evident that various changes have been made to fol. lv over the course of time. Of the four depictions of the Annunciation in Skb, two are without bowls of flowers. The depiction of the Nativity seems to have been copied from an illustration on fol. 14r in Skb, although there are some discrepancies which might well be the result of the Skb illustration’s having been tampered with after the De la Gardie illustration was drawn. An original for the Crucifixion is not to be found in Skb in its present state, since it contains only a representation of the Crucifixion with the two thieves (fol. 14v). We may assume, however, that the Crucifixion also derives from Skb since all four illustrations concerned clearly form a series. Other representations of the Crucifixion were probably originally to be found in Skb, as well as other illustrations from the life of Christ which have since been lost; this is clear from the fact that the Nativity and the Passion are well represented while other scenes receive less attention or none at all. Many details in the Crucifixion in De la Gardie are reminiscent of similar illustrations of the Skagafjörður school, such as the hair, the crown of thorns, the outlines of the arms and body, the attitude of the feet, the large nails or arrows, and the open eyes of Christ. The representation of the Resurrection in De la Gardie seems to have been modelled on fol. 2r of Skb, although it depicts only one angel on the tomb instead of Skb’s two; and only two guards instead of four. There is also an incomplete illustration of the Resurrection on fol. 17r of Skb, in which the soldiers are missing. Two illustrations are to be found on fol. lOv of De la Gardie. The upper one depicts the Ascension, and the lower Pentecost (Whitsun), with the Holy Ghost descending upon the apostles in the likeness of a white dove. These were the illustrations which originally prompted me to set these remarks down, for this was the first time I had come across an Icelandic depiction of the Ascension, ‘the disappearing Christ’, modelled on an English original, or the Holy Ghost descending upon the Apostles. As I have noted elsewhere several of the illustrations in Skb are of English origin. Peter and Paul can be recognized amongst the apostles in the lower picture, with the Virgin Mary between them. It is interesting to note, in connection with this illustration, that on fol. llv in Skb there is an illustration bearing the superscription: “This is Whitsun as ye may see.” The scribe is of course mistaken, for instead of Whitsun the illustration depicts five apostles with their symbols, and a donor, providing a clear example of the overreliance placed on textual study and paleography in assigning a date to the Sketchbook. Harry Fett and Kr. Kálund assign Skb to the 15th century with the exception of a few leaves. Kálund, like Stefán Karlsson, appears to rely exclusively on the handwriting in his dating of the manuscript. Björn Th. Björnsson relies on stylistic considerations to arrive at a date of 1420—1440, although he appears also to take handwriting into consideration since he refers to the prayer on fol. 20v as ‘the illustrator’s prayer’. Thus the handwriting appears often to have been considered a more reliable indication of date than the pictures themselves, although it is clear that various hands from various periods appear in the book, adding comments or inscriptions to the illustrations, with some items understood, others misunderstood; sometimes the writers have even gone so far as to erase pictures in order to make room for their comments. Working from stylistic evidence, on the other hand, I have dated the main sources of the illustrations to the middle of the 14th century; some may even be earlier. The Sketchbook is a model book of illustrations, not handwriting, and it would seem to me quite feasible to suppose that it originally contained no text at all. The De la Gardie 9 manuscript, said by Jón Sigurðsson to have been written for the Rev.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.