Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1907, Qupperneq 67

Eimreiðin - 01.01.1907, Qupperneq 67
67 bókinni orð eins og: offur,- lexía, stóiskur, stöndugur, viðtekinn o. s. frv. En þetta gjörir í raun og veru ekki svo mikið til í samanburði við það, hve orðaröðin er afleitlega víxluð víða hvar. Eg get ekki stilt mig um að taka nokkur dæmi: »Eina fjóra fleiri aðra«.— »Sem fyrir það hafa þar verið settir«. — »Sem kent þeim hefði að beygja sig«. — Rúmið leyfir eigi að fara frekar út í þessa sálma, en nóg er til. En það er bót í máli, að til eru þeir menn í Ameríku, er vel kunna tök á íslenzkri tungu. A. B. S. B. BENEDICTSSON: LJÓÐMÆLI. Með mynd höfundarins. Winni- peg 1905. Höfundur tileinkar skáldkonunni, konu sinni, þessi ljóðmæli. Það er í stuttu máli að segja, að höfundur lýsir sjálfum sér á bls. 53 í »Graf- skrift íslenzkunnar« : »Börn þín verða að hætta þig að hjala, hrognamálið krefst síns réttar nú, ég við heiminn hrognamálið tala, en helgust mér 1' ljóði verður þú«. Annað eins hrognamál, andlausan gorgeir og leirburð og saman komið er í þessu kveri, höfum vér sjaldan lesið. Það er satt, sem hann segir, að hann »væri mikið fjandans flón«. ef hann »færi til að verða hjón«. Eg hef ætíð haldið, að »hjón« væri karlmaður og kvenmaður. Þá batnar ekki, þegar hann veltur um »ná« af »Eiða rollum lyggjandi (sic) upp í loft eða á grúfu, á annarrihvorri mosaþúfu« (bls. 27). Von er, að hon- um leiðist að kútveltast þar og ráði löndum sínum í »Föðurlands-ást« (bls. 56—58) að vera ekki að »þrá heim, hvar þeir ei toldu« (dönsku- sletta), en gera Kanada að fósturlandi og gleyma »ólögum íslands og kreddutrús : »En hvað er betri fósturfoldin en framandi’ (danska) land þars matur fæst; já, hvað er betri blásna moldin þó (enskusletta) brauðið stendur öllum næst, því allir kjósa að hafa holdin«. Ætli kirkjan, »hrum húðarbykkja« (sic) (bls. 10.6) verði langt aftur úr Pegasus þessa skálds? Engan trúleysingja höfum vér séð rita óvirðulega um Krist annan en höf. Eg skal að endingu leggja honum eitt heilræði: Hann ætti að taka sér fyrir hendur að læra móðurmál sitt, áður hann ritar meira. J. St. íslenzk hringsjá. HEINRICH EKKES: KURZER DEUTSCH-NEUISLÁNDISCHER SPRACH- FÚHRER mit Grammatik und Wörterverzeichnis. Dortmund 1906. Hún kom dálítið flatt upp á oss, þessi bók, er vér fyrst sáum hana. Ekki a því, að hún sé ekki vel tímabær. Öðru nær. Ferðamannastraumurinu frá Úýzka-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.